Лингвистика
Художественный перевод текста на другой язык - это как?
Чтоб красиво было. Как у Пушкина. Сможешь так?
Не дословный подстрочник, а так,
чтобы хорошо звучало на языке, на который переводится.
чтобы хорошо звучало на языке, на который переводится.
Это не так: Джесика села напротив окна вечером. Осень, много листьев на асфальте. Разным цветом. Дождь мокрый и ветер. Джесике грустно.
Это так: Вглядываясь в пеструю, разноцветную осень, сквозь мокрое от дождя окно, Джесика чувствовала томительную грусть, наблюдая за опавшей листвой, которую мёл по темным тротуарам продрогший вечерний ветер.
Ну, тип того.
Это так: Вглядываясь в пеструю, разноцветную осень, сквозь мокрое от дождя окно, Джесика чувствовала томительную грусть, наблюдая за опавшей листвой, которую мёл по темным тротуарам продрогший вечерний ветер.
Ну, тип того.
Екатерина ***
Стиль Иринарха Введенского,переводчика XIX века. :-)
Это так, чтобы текст читался художественно. Для этого есть специальные приёмы, этому учат. Это отдельная профессия, можно сказать.
Читал басни Крылова? Вот так - в основном перевод из Лефонтена. Но перевод высокохудожественный, где всё переложено на русскую действительность.
Грамотный, а не абы как, им занимаются обычно писатели
Худ перевод стихов отдельная тема, им занимаются поэты
Худ перевод стихов отдельная тема, им занимаются поэты
Художественный перевод - это перевод художественного произведения и больше никакой. Плохой он, хороший - роли не играет.
Плохо сделанный, кривой.
Артем |Татарин|
одно только блабла и ничего конкретного!!!
Это достойный перевод в первую очередь,а не корявый,т.е. дословный). Вот книгу открываешь,произведение,вот таким должен быть перевод.Так понятно?)
Не дословно а приукрашено
Художественный перевод текста- это перевод текста не дословный, а чтобы красиво и интересно читалось. Мне как-то надо было перевести для работы , я заказал себе здесь
https:// www.nt-agency.ru, сделали быстро, несмотря на большой объем. И читать было очень интересно, всем понравилось
https:// www.nt-agency.ru, сделали быстро, несмотря на большой объем. И читать было очень интересно, всем понравилось
Похожие вопросы
- Вопрос к знатокам немецкого и его носителям тоже! Можете помочь, пожалуйста, с переводом текста по немецкому языку?
- Перевод текста с русского языка на английский язык.
- ПОЖАЛУЙСТА ПОМОГИТЕ! :) перевод текста на немецкий язык
- Помогите с переводом текста с русского языка на английский. Заранее спасибо.
- Помогите, пожалуйста, с переводом текста на немецкий язык, ибо текст сложен для меня! Буду очень признателен)
- Перевод текста с немецкого языка
- Проверьте правильность перевода текста с русского языка на английский.Очень важно!
- нужен перевод текста на английский язык. тест внутри
- пожалуйста помогите с переводом текста на английский язык (10 простых предложений) спасибо :)
- Сделайте грамотный перевод текста на английский язык!