Лингвистика
Есть опытные преподаватели языка, работающие со взрослыми, или те, кто сам освоил язык в зрелом возрасте?
Преподаю давно, в последнее время появилось много учеников очень зрелого возраста, старше 70 лет. Сталкиваюсь с проблемой в развитии навыка аудирования у таких студентов. Большинству из них очень сложно воспринимать на слух. Ну не слышит человек и все тут, даже самое элементарное. Это возрастное? Думала, что просто уже со слухом проблемы, но на русском общаются люди нормально, голос повышать не требуется, сами тоже говорят не громко, как те, у кого снижен слух. Получается, что все навыки развиваются как положено, человек уже без особых проблем говорит развернутыми фразами, читает и пишет сложные тексты на разные темы, а вот на слух понимает очень слабо, от этого разочарование и демотивация. Может, у кого есть опыт борьбы с таким явлением?
скорее всего,от возраста ослабевает слуховая память,я тоже в 60 начала учить английский,слушала,читала,отдельные слова учила.Ничего не получалось.Приехала к дочери англоязычную страну и в течении 2-3 месяцев стала все понимать и немного говорить.Во всяком случае,могла объяснить,чего я хочу постороннему человеку.
Потом,по совету преподавателя, смотрела хорошо знакомые фильмы и мультики без перевода и титров.Непонятные места разбирали,смотрели по нескольку раз непонятные моменты.Заучивала любимые песни на английском,просто пела,зная перевод по строчкам,так слова лучше запоминаются.
Потом,по совету преподавателя, смотрела хорошо знакомые фильмы и мультики без перевода и титров.Непонятные места разбирали,смотрели по нескольку раз непонятные моменты.Заучивала любимые песни на английском,просто пела,зная перевод по строчкам,так слова лучше запоминаются.
За 70 лет немудрено утратить детские навыки обучения артикуляции и восприятия чужой речи. Эти люди и с иностранцами ни разу в жизни не сталкивались, зачем им что-то произносить или понимать.
Светланка Самсонова
Сталкивались и путешествуют, потому и учат язык, что хотят увереннее чувствовать себя в поездках.
Опыт борьбы есть, но опыта побед -- нет.
У человека на протяжении всей жизни ухудшаются разные способности, в том числе и восприятия на слух. Опыт борьбы с этим всегда один и тот же - практиковать то, что не получается. Просто если молодому человеку нужно слушать много, то пожилому ОЧЕНЬ много.
Светланка Самсонова
Это понятно. Проблема в серьёзном отставании развития одного из навыков от остальных.
Скажу,вот,что...Человек никогда не поймет сказанное,если не сможет это четко повторить у себя в голове,МЫСЛЕННО.Отсюда,курьезы,типа_"Я пошел в магазин."-"Я не понял...к какой Зине?"От слуха и возраста это не очень зависит.Хотя,пожилые люди имеют проблему с восприятием высоких звуковых частот,что и называется,реально,тугоухостью.От них очень зависит ЧЕТКОСТЬ восприятия каждого звука.И успехи ,в этом,не зависят ни от словарного запаса,ни от способности работать со словарем или знания грамматики(И молодые далеко не всегда имеют большой прогресс в понимании НА СЛУХ! Согласны?).Мне уже понятно многое,с точки зрения НЕПРАВИЛЬНОЙ работы мозга,в освоении языка.Кое-что сам уже придумал и собираюсь проверить на себе.То,что "невозможно освоить разговорный язык за полгода на ВЫСОКОМ уровне понимания"-это МИФ.Хочу написать об этом(И вообще,о работе мозга,как КОМПЬЮТЕРА) всём,но не знаю на какой сайт это можно скинуть,без вреда для себя.Информации много,и она с сюрпризами,но я же,не преподаватель и не писатель?...)) У меня еще нет такого опыта,а возраст уже "за...",да и технических интересов-прорва...
Гаджи Абаев
Возможно вы всё-таки можете изложить свои "открытия", но под эгидой, что это ваш собственный опыт, т.е. вы не претендуете на научный статус ваших открытий. Не знаю где есть такая возможность, но было бы интересно глянуть -- не исключено, что это может оказаться прорывом в столь непростом вопросе как аудирование.
PS Я тоже кое-что открыл -- например, что без особых проблем воспринимаются реплики и фразы, которые "не нуждаются" во "внутреннем переводе", а слова в них воспринимаются как синонимы русских слов. Например -- машина или автомобиль -- нам всё равно какое слово употребляет собеседник, а когда точно так же будет восприниматься слово "car", как синоним слову автомобиль, то проблем не будет...
PS Я тоже кое-что открыл -- например, что без особых проблем воспринимаются реплики и фразы, которые "не нуждаются" во "внутреннем переводе", а слова в них воспринимаются как синонимы русских слов. Например -- машина или автомобиль -- нам всё равно какое слово употребляет собеседник, а когда точно так же будет восприниматься слово "car", как синоним слову автомобиль, то проблем не будет...
Устраивайте диктанты для развития навыков аудирования.
При прослушивании текстов давайте зрительные опоры, которые постепенно уменьшайте. Это своего рода "костыли", которые помогают преодолеть демотивацию. Но важно вовремя их отбросить))
Давайте тексты на аудирование с несколькими вопросами, которые даёте перед прослушиванием текста( то есть потребуется выборочное понимание, надо будет услышать и понять конкретную информацию)
При прослушивании текстов давайте зрительные опоры, которые постепенно уменьшайте. Это своего рода "костыли", которые помогают преодолеть демотивацию. Но важно вовремя их отбросить))
Давайте тексты на аудирование с несколькими вопросами, которые даёте перед прослушиванием текста( то есть потребуется выборочное понимание, надо будет услышать и понять конкретную информацию)
Светланка Самсонова
Делаем все это и многое другое, но прогресс, к сожалению, оставляет желать лучшего.
Вы меня конечно извините, но зачем вообще в 70 лет начинать учить иностранный язык? мне кажется, это бесполезная трата времени, каким бы хорошим не был преподаватель...
Светланка Самсонова
А зачем в 70 лет, например, ходить в театр, разгадывать кроссворды или заниматься скандинавской ходьбой? Может потому, что человек хочет оставаться активным, а не готовиться в гроб ложиться? И я вас удивлю, но пожилые люди ездят в турпоездки за границу и хотят там быть в состоянии обьясняться! Фантастика, правда!
Похожие вопросы
- Вопрос тем кто с нулевым запасом языка в сильно зрелом возрасте свалил на ПМЖ в дальнее зарубежье.
- первый язык - английский, работаю переводчиком. нужно в краткие сроки качественно освоить еще один язык.
- Вопрос полиглотом, и вообще тем кто изучил язык, в осознанном возрасте. У меня к вам вопрос
- Иностранные языки в раннем возрасте
- Интересно,знает ли кто,как относятся к американскому английскому британцы: лингвисты, преподаватели языка, простые люди?
- Как Вы думаете, хороший ли это преподаватель английского, если он учит тебя английскому языку по детской книжке?
- Сколько времени в среднем требуется взрослому человеку, чтобы освоить иностранный язык на очень высоком уровне?
- Здравствуйте!!!у меня вопрос переводчикам или преподавателям английского языка..
- Обучение английского языка с преподавателем. Методы и т. п.
- Можно ли освоить английский язык, проходя обучение по специальным обучающим программам??