Лингвистика
Почему считается, что невозможно говорить на иностранном языке без акцента, как носитель?
Например стюардессы в аэропортах объявляют сообщения по русски и идеально по английски.
Это возможно, но нужно приложить гигантские усилия.
Потому что для ПОЛНОГО освоения языка нужно затратить всю жизнь. И всю жизнь использовать его как основной язык.
Стюардессы говорят НЕидеально. Красиво и грамотно - но носителю не составит труда понять, что для стюардессы этот язык не родной.
Стюардессы говорят НЕидеально. Красиво и грамотно - но носителю не составит труда понять, что для стюардессы этот язык не родной.
Александр Чукарин
У меня друзья адыгейцы, говорят на своём родном и на русском чисто.
Идеально на вой слух.
Носитель все равно почувствует разницу.
К подростковому возрасту органы речи
настроены только на те языки,
которыми успел овладеть до.
Носитель все равно почувствует разницу.
К подростковому возрасту органы речи
настроены только на те языки,
которыми успел овладеть до.
Стюардессы? Не смешите мои тапули. У стюардесс в российских (и не только) авиакомпаниях, как правило, ужасный акцент и очень ограниченный словарный запас, особенно если это не старший бортпроводник. По факту они владеют лишь небольшим набором заученных фраз (уровень ICAO 2). Хотя, конечно, попадаются приятные исключения. И в аэропортах они ничего не объявляют - они работают только на борту. Объявления в аэропортах делает компьютер с записанным голосом профессионального диктора.
Ну дык роль в театре хорошо сыграет только каждый тридцатый. Остальные или тупые, или играют "на отвали".
Есть на ютубе чел, живёт за бугром, ни разу не хочет вживаться в образ местных. То ли лентяй, то ли нацик))
Вообще, в СССР многие национальные дикторы до эфира разговаривали на чистом русском, а в эфире - с акцентом)
Есть на ютубе чел, живёт за бугром, ни разу не хочет вживаться в образ местных. То ли лентяй, то ли нацик))
Вообще, в СССР многие национальные дикторы до эфира разговаривали на чистом русском, а в эфире - с акцентом)
Потому что это так и есть. Доказано на практике.
Это требует большой работы над произношением – не у всех есть силы и время на освоение навыка, который не играет существенной роли для взаимопонимания.
Отнюдь не идеально наборорот чтото невнятное тароторят. Носители говорят бегло, но не торопливо.
А названия городов так вообще без акцента на чистом русском.
Такого понятия как говорить без акцента вообще не существует.
Они говорят с русским акцентом, а носители языка говорят с акцентом той мечтности, где живут. И вообще у каждого человека свой индивидуальный акцент.
А названия городов так вообще без акцента на чистом русском.
Такого понятия как говорить без акцента вообще не существует.
Они говорят с русским акцентом, а носители языка говорят с акцентом той мечтности, где живут. И вообще у каждого человека свой индивидуальный акцент.
Сравнил..это немцы их научили..
Разведчикам должны ставить акценты конкретных местностей согласно легенде. У остальных это разной степени освоенности стандартный акцент плюс что-то местное, если где-то долго живёт человек
это надо с младенчества на языках говорить нескольких чтоб без акцента. вижу молодые армяны уже без акцента разговаривают и на армянском тоже. человек идет по пути наименьшего сопротивления и как бы произношение не ставить, ему просто так неудобно говорить. и будет говорить как удобнее.и это нормально
Три банана. Существуют диалеты языков например и Вятский или Волжский диалект я ни с чем не перепутаю. Именно они любят при переезде в Москву говорить что онпи А говорить без акцента нужно практиковаться долго как и дикторскому голосу.
Украинцы в Украине в 90% регионов говорят с русским акцентом кроме Киевской и Полтавской областей. Западная Украина говорит с мадярским акцентом.
Украинцы в Украине в 90% регионов говорят с русским акцентом кроме Киевской и Полтавской областей. Западная Украина говорит с мадярским акцентом.
Невозможно выучить английский язык во взрослом возрасте и говорить без акцента. Важно: именно английский и именно во взрослом возрасте.
Но... акцент акценту рознь. Есть грубый русский акцент, который пародируют американские актёры со сцены. И есть мягкий русский акцент, напоминающий французский.
Вывод: максимум, чего можно добиться, это иметь мягкий акцент напоминающий французский.
Доказательство: даже наши разведчики-нелегалы специально имеют в своей легенде французское прошлое, чтобы оправдать свой акцент. Им русский акцент путём тренировок смягчали до французского.
В комментариях пишут полную @ ню.
Хоть 10 лет повторяй одну фразу, все равно будешь произносить ее с акцентом. Стюардессы говорят ужасно! Многие русские политики и журналисты тоже.
Пишут, что не существует такого понятия как акцент. Какая @ня! Есть разные варианты английского языка для жителей разных англоязычных стран. Не путать с акцентом не носителей языка!
Я живу более 20 лет в Северной Америке. По первому образованию лингвист. У меня есть акцент, довольно часто меня спрашивают: Are you French? / ты француженка? То есть акцент трансформировался до очень мягкого, нет типично русского акцента. А приехала я сюда со смесью русского и британского ( как обучали в университете).
Но... акцент акценту рознь. Есть грубый русский акцент, который пародируют американские актёры со сцены. И есть мягкий русский акцент, напоминающий французский.
Вывод: максимум, чего можно добиться, это иметь мягкий акцент напоминающий французский.
Доказательство: даже наши разведчики-нелегалы специально имеют в своей легенде французское прошлое, чтобы оправдать свой акцент. Им русский акцент путём тренировок смягчали до французского.
В комментариях пишут полную @ ню.
Хоть 10 лет повторяй одну фразу, все равно будешь произносить ее с акцентом. Стюардессы говорят ужасно! Многие русские политики и журналисты тоже.
Пишут, что не существует такого понятия как акцент. Какая @ня! Есть разные варианты английского языка для жителей разных англоязычных стран. Не путать с акцентом не носителей языка!
Я живу более 20 лет в Северной Америке. По первому образованию лингвист. У меня есть акцент, довольно часто меня спрашивают: Are you French? / ты француженка? То есть акцент трансформировался до очень мягкого, нет типично русского акцента. А приехала я сюда со смесью русского и британского ( как обучали в университете).
Светлана Санникова
подскажите не по теме. Интересно - как переводчики учатся? может, как музыканты долбят произведение часами? или какой-то подход? ведь это огромный объем текста и звуков. Спасибо
Тахир Алиев
Вы имеете в виду синхронных переводчиков? Надо знать язык и уметь быстро переключаться с одного языка на другой. Я работала переводчиком специальной литературы( техническая, медицина). А вот синхронными переводчиком была на немецком языке. Нормально, было несложно. Это были турки-строители, которые до этого долго работали в Германии. Турецкого у нас никто не знал. Выходили из положения с помощью третьего(( немецкого) языка.
не знаю кем это считается, всё возможно
Где так считается ? Откуда такая статистика ?
Людмила Рудь
чел я смотрю вопросы и ты под каждым птшешь где такая статистика
Стюардессы просто киборги, не обращай внимания
Ну почему, всё возможно. Просто многие не знают каких то нюансов произношения или не могут тот или иной звук воспроизвести
Если повторять одну и ту же фразу несколько лет, то и без акцента можно.
Похожие вопросы
- Изучение иностранного языка путем общения с носителем
- Почему в России такое хреновое преподавание иностранных языков
- Почему мне, студенту филологического факультета надоели иностранные языки?
- Почему считается что кто не знает иностранного, тот не знает ничего о своем родном языке?
- Какой метод в нынешнее время считается самым успешным по изучению иностранного языка?
- Почему русские почти не говорят на иностранных языках? В основном на русском и лишь малый процент владеет иностранным (и)
- Почему в России такое хреновое преподавание иностранных языков в школе?-5-10 лет учат и не говорят
- Почему в школе так плохо преподают иностранные языки? Как это исправить?
- А почему в России так отвратительно преподают иностранные языки? 10 лет в школе, 2-3 года в ВУЗе, а знаний почти нет.
- Почему учителя, которые учат в школе иностранным языкам- сами не умеют на них разговаривать?