Лингвистика

В чем отличие several , some? Оба переводится как некоторые ?

Самое очевидное различие -- грамматическое. Several используется только с исчисляемыми существительными (several books несколько книг). Some -- с исчисляемыми (some books несколько книг) и с неисчисляемыми (some water некоторое количество воды).

В некоторых контекстах, различие в значениях в том, что several -- это "(целых) два, три и т.п.", а some -- это "не много, но кое-что".
He's rich. He's got several houses.
Have you seen any films in French? -- Yes, I've seen some.

Some имеет функцию эквивалентную функции неопределенного артикля a (если стоит перед неисчисляемыми существительными или существительными во мн.ч. -- т.е. когда артикль a не употребляется). В таком значении some обычно не переводится на русский язык.
There is a bench in the park.
There are some benches in the park.

Some также имеет значение "некий", "некие", "какой-то", "какие-то" (передает неопределенность).
The letter was written in some unknown language.
Или значение "некоторые":
Some people like apples and some like oranges.

Также some используется перед числительными в значении "приблизительно".
There were some twenty houses in the village.
Юрий Гончар
Юрий Гончар
21 029
Лучший ответ
1 - несколько
2 - сколько-то, сколько-нибудь
Любовь Исаева
Любовь Исаева
53 769
Юра Подгорбунских Можно пример банана , правда что вы ещё арабский знаете?
several = несколько
some = некоторые...
чё за словарь вы откопали?
RJ
Robertas Jokubauskas
64 636
Several - наверное делает упор на то что их достаточное количество.
Ну вот то есть: Я прочитал some книг на английском. Ну прочитал и прочитал.
Или: Я прочитал several ( уж точно не одну и не две) книг на английском. Теперь я крутой.
Как-то так, наверное.