
Лингвистика
Anymore или any more?
Не является ли тут ошибкой? Или так тоже можно? Я просто всегда знала что пишется слитно...

Наречие anymore
В основном используется в отрицательных предложениях, когда речь идет о ситуации, которая перестала быть актуальной. На русский anymore переводится как «более», «уже», «теперь». Его синоним – any longer.
They don’t go to the same school anymore. – Они больше не ходят в одну школу.
There is nothing holding me here, not anymore. – Ничего меня здесь уже не держит.
The price of gas isn’t so low anymore. – Цена на бензин теперь не такая низкая.
В значении «в настоящее время» anymore может использоваться и в утвердительных предложениях, но такое употребление считается грамматически неверным.
В предложении any more ставится перед существительным. В отрицательных и вопросительных предложениях обозначает некоторое количество чего-либо, на русский язык any more можно перевести как «еще», «больше», «дальнейший», «дополнительный».
Do you want any more coffee? – Ты хочешь еще кофе?
There aren’t any more pies left in the fridge. – В холодильнике больше не осталось пирожков.
He didn’t want any more trouble at school, so he told the teacher everything he knew. – Он не хотел больше проблем в школе, поэтому рассказал учителю все, что знал.
Is there any more to the story? – У истории есть что-то еще?
В утвердительном предложении вместо any more используется some more
В основном используется в отрицательных предложениях, когда речь идет о ситуации, которая перестала быть актуальной. На русский anymore переводится как «более», «уже», «теперь». Его синоним – any longer.
They don’t go to the same school anymore. – Они больше не ходят в одну школу.
There is nothing holding me here, not anymore. – Ничего меня здесь уже не держит.
The price of gas isn’t so low anymore. – Цена на бензин теперь не такая низкая.
В значении «в настоящее время» anymore может использоваться и в утвердительных предложениях, но такое употребление считается грамматически неверным.
В предложении any more ставится перед существительным. В отрицательных и вопросительных предложениях обозначает некоторое количество чего-либо, на русский язык any more можно перевести как «еще», «больше», «дальнейший», «дополнительный».
Do you want any more coffee? – Ты хочешь еще кофе?
There aren’t any more pies left in the fridge. – В холодильнике больше не осталось пирожков.
He didn’t want any more trouble at school, so he told the teacher everything he knew. – Он не хотел больше проблем в школе, поэтому рассказал учителю все, что знал.
Is there any more to the story? – У истории есть что-то еще?
В утвердительном предложении вместо any more используется some more
...Каркнул ворон "Nevermore!"
Anymore - больше, any more - какой-либо ещё
Anymore – более, дольше
Any more – больше (по количеству)
Any more – больше (по количеству)
Зависит от контекста. Это разные смыслы.
Anymore (one word) is an adverb meaning “any longer” or “to any further extent.” Any more (two words) is a determiner used to refer to quantities.
Anymore (one word) is an adverb meaning “any longer” or “to any further extent.” Any more (two words) is a determiner used to refer to quantities.
Правильнее "anymore'
Go to home - тоже ошибка, надо "гоу хоум"
Значение в обеих случаях означает один и тот же смысл
Anymore и any more это два разных слова. Any more означает больше или теперь, уже. А anymore больше не, уже не. Поэтому ошибки там нет.
Похожие вопросы
- Пожалуйста проверьте правильно ли вставлены по смыслу SOME or ANY+ air/batteries/chairs/cheese/friends/languedes/milk/
- помогите перевести (The Internet, the net, as it is more often called in the English-speaking...)
- Помогите составить специальные вопросы к тексту more about british and Russian tradition!
- i don't have any time и i haven't any time переводятся одинаково,так когда как правильно говорить?
- Почему some а не any?
- Could you tell me if there are ANY weight limits for small packets. Почему ANY a не SOME ведь предложение увердительное
- В предложении "Have any of you been to see her?" почему использовано "have", а не "has"? И почему использовано "been"?
- чем отличается any от anything
- Как перевести "This election cycle has me more pissed off than my monthly cycle." Что значит "has me more"
- Fill in the missing prepositions, then choose any five of them and make sentences.