Лингвистика
Как перевести "This election cycle has me more pissed off than my monthly cycle." Что значит "has me more"
Мои догадки:
В этот избирательный цикл я более обозлен, чем в мой ежемесячный цикл.
'has me more...' переводится не дословно же
В этот избирательный цикл я более обозлен, чем в мой ежемесячный цикл.
'has me more...' переводится не дословно же
В дни этих выборов я злюсь еще сильнее, чем в мои критические дни.
Или: Во время этих выборов я раздражительнее, чем во время собственных месячных.
Или: эти выборы выводят меня из себя (бесят меня) больше, чем ПМС.
Has me more pissed off = makes me more pissed off = делают меня более злой (раздраженной).
Или: Во время этих выборов я раздражительнее, чем во время собственных месячных.
Или: эти выборы выводят меня из себя (бесят меня) больше, чем ПМС.
Has me more pissed off = makes me more pissed off = делают меня более злой (раздраженной).
Этот избирательный цикл заставил меня мочиться больше, чем мои месячные (почему автор д. б. именно мужчиной?).
has me more - здесь это каузативная конструкция, показывающая, что субъект выполняет действие не непосредственно, а через кого-то.
Пример аналогичной конструкции:
I have my car washed. Я вымыл свою машину. - Это не значит, что я вымыл машину сам, это значит, что кто-то вымыл машину по моей просьбе / приказу / указанию и т. д. То есть, Я заставил /отдал вымыть свою машину.
I have washed my car . Я вымыл свою машину (сам) .
Как видим, от перестановки мест слагаемых сумма (смысл) значительно изменяется.
В данном примере This election cycle has me more pissed off than my monthly cycle. Этот избирательный цикл заставил меня мочиться (но не мочился сам! ) больше чем мой месячный цикл.
Пример аналогичной конструкции:
I have my car washed. Я вымыл свою машину. - Это не значит, что я вымыл машину сам, это значит, что кто-то вымыл машину по моей просьбе / приказу / указанию и т. д. То есть, Я заставил /отдал вымыть свою машину.
I have washed my car . Я вымыл свою машину (сам) .
Как видим, от перестановки мест слагаемых сумма (смысл) значительно изменяется.
В данном примере This election cycle has me more pissed off than my monthly cycle. Этот избирательный цикл заставил меня мочиться (но не мочился сам! ) больше чем мой месячный цикл.
Этот избирательный цикл причинил мне больше зла, чем мой месячный (цикл) .
"причинил мне больше"
"причинил мне больше"
"Странная перчина" и "Аня Луч" ответили правильно, я лишь всё-таки уточню, то есть отвечу именно на ваш, на заданный, вопрос. А вопрос этот ответа не имеет, потому что это неверная постановка вопроса, потому что has me more ничего не означает, это лишь набор стоящих рядом друг с другом слов. Брать нужно всю конструкцию has me more pissed off than, которая по смыслу равнозначна конструкции has pissed off me more than - то есть конструкции такого вида, который привычен для школяров: сначала сложное сказуемое полностью (вся глагольная связка) , затем дополнение, затем обстоятельство и т. д. Но в английском предложении вполне возможно разделение сложного сказуемого, внедрение между его образующими других частей предложения, что и имеет место в данном примере.
эти выборы разозлили меня больше чем мои месячные
Похожие вопросы
- Как перевести "And please, just the me's not the mister me two's" ?
- Как правильней всего перевести "This was carried so far that to this day"?
- На сколько мне известно This относится к существительным а It к не существительным но когда я вижу it's me- это я и т.п.
- And my eye sockets empty. Как перевести? Мои глазницы пусты? Но если так, то должно быть = my eye sockets are empty?
- Как перевести это изречение:"May I find the love I seek. May the love I seek find me"?
- Английский. Разница между "He has been having a beard since he was 20" и "He has had a beard since he was 20"
- Переведите песню плиз Muse - Cant Take My Eyes Off You )
- Пожалуйста правильно ли написано со словом than - 1.You're older than his. 2.You work are hardler than me.
- Как перевести? If this is what our town has come to stand for . Контекст внутри. Спасибо)
- we write seasteading off и living off the sea как перевести?