What's the sense of all this home improvement
I liked my home the way it was before
If this is what our town has come to stand for
I don't think we need improvement anymore
Лингвистика
Как перевести? If this is what our town has come to stand for . Контекст внутри. Спасибо)
Что-то я нифига не догоняю.
Под town тут имеются ввиду люди?
Мне понравился перевод Поли, но рискну предложить свой:
Если нашему городу (людям, живущим в нем) приходилось это терпеть,
я думаю нам больше не нужна перестройка.
Объясню суть: В городке (видимо маленький, раз town) мнение автора разделяют жители города, которые тоже против перестройки.
Перевел как "перестройка", ибо тут ед. ч. А improvement не относится к таким существительным как knowledge, например.
Попробуйте переубедить)
Под town тут имеются ввиду люди?
Мне понравился перевод Поли, но рискну предложить свой:
Если нашему городу (людям, живущим в нем) приходилось это терпеть,
я думаю нам больше не нужна перестройка.
Объясню суть: В городке (видимо маленький, раз town) мнение автора разделяют жители города, которые тоже против перестройки.
Перевел как "перестройка", ибо тут ед. ч. А improvement не относится к таким существительным как knowledge, например.
Попробуйте переубедить)
Зачем эти улучшения жилищных условий? Мне нравился мой дом таким, каким он был прежде. Если это то, чего наш город добивался, я не думаю, что нам нужны такие улучшения.
Какой смысл постоянно улучшать что-то в доме?
Мне нравится то, каким раньше был мой дом.
Если это то, к чему стремится наш дом, то я не думаю
Я не думаю, что мы должны продолжать улучшения.
Мне нравится то, каким раньше был мой дом.
Если это то, к чему стремится наш дом, то я не думаю
Я не думаю, что мы должны продолжать улучшения.
Я кратко обьясню:
Какой сенс всех етих (домашних или домов) улучшений?
Я люблю свой дом какой он был перед етим
если ето то что наш город добывался
я не думаю что мы должны чтото еще улучшать
Я не отлично знаю англ. язык ну как смог :)
Какой сенс всех етих (домашних или домов) улучшений?
Я люблю свой дом какой он был перед етим
если ето то что наш город добывался
я не думаю что мы должны чтото еще улучшать
Я не отлично знаю англ. язык ну как смог :)
Какой смысл все это обустройство дома
Мне понравился мой дом, как это было раньше
Если это то, что наш город пришел постоять
Я не думаю, что мы больше не нуждаются в улучшении
Мне понравился мой дом, как это было раньше
Если это то, что наш город пришел постоять
Я не думаю, что мы больше не нуждаются в улучшении
Похожие вопросы
- Почему в конце to? This is what we are pursuing to
- Это как переводится ? "Have you been out to the house?" Контекст внутри. Что еще за been out ?
- Как переводится? In non-defining clauses we can use 'which' to stand for the main clause. Из учебника грамматики
- исправьте ошибки This is great sucess| She has got good education in Oxford university
- What date are you planning to visit our factory, for our people you will collaborate with to be there.
- Переведите : 1) What time did you go to work ? 2) I'm going to the beach. И He going to the school.-Какое значение GO...
- this is going to be a good party ...почему для будущего времени используется is going to be а не will
- КАК перевести...УМОЛЯЮ!!!Don't ask me What you know is true Don't have to tell you I love your precious heart
- В чем разница между I came to get you out of this и I've come to get you out of this?
- Английский язык. Подскажите почему верно - You will come to Moscow again? А не Will you come to Moscow again?