Лингвистика
Почему вместо "случай", "пример" , "событие" , "оказия" стали тупо говорить кейс?
Русский язык умирает на глазах и его возрождение бесмыссленно?
Кейс?
Кейс-это чемодан такой.
Кейс-это чемодан такой.
Наташа Решеткина
Сьюткейс
Потому что завидуют Америке, ползают перед ней на брюхе и стараются на нее походить - если не делом, так хоть на словах. Поэтому у нас князя называют "президентом", мусоров - "полицейскими", училища - "колледжами", а продавцов - "менеджерами". Переняли уже пол-языка... а в Америку все никак превратиться не получается. Вот странно, правда?
Так короче. Длинное не выговаривают.
Но всегда остаются умные люди, которые сохраняют язык.
Но всегда остаются умные люди, которые сохраняют язык.
Укоренившееся чувство ущербности, веками насаждаемое западом. Обезъянье подражание.
Менеджеров на кейсах учат, вот они запомнили это слово и научились употреблять. Как никак "магистры делового администрирования"...
Больные видно на всю голову.
Это и вправду тупо.Но и тут есть варианты: например,событие могут называть эвентом.Ну,а "оказия" по происхождению тоже не русское слово.
Тлетворное влияние запада (см. выше ответ konbanwa). Твои предшественники тоже когда-то предлагали с этим бороться и, например, вместо "галоши" говорить
"мокроступы". Но, видимо, что-то пошло не так, и это замечательное слово так и не получило распространения..
"Чемодан", кстати, будет не "case", а "suitcase".
"мокроступы". Но, видимо, что-то пошло не так, и это замечательное слово так и не получило распространения..
"Чемодан", кстати, будет не "case", а "suitcase".
КА\то так говорит
Не "вместо", а за неимением. У них нет случаев, нет примеров, нет событий. У них есть кейс - вот и говорят.
ни разу не слышал...
Потому что кейс никак не является "случаем", "примером" , "событием" или "оказией".
Это конкретное дело в конкретной профессиональной области. Максимум, можно сказать "в моей практике был клиент с историей...", но и это не передаст точный смысл, по крайней мере, не во всех областях.
Это конкретное дело в конкретной профессиональной области. Максимум, можно сказать "в моей практике был клиент с историей...", но и это не передаст точный смысл, по крайней мере, не во всех областях.
Никакой язык не умирает, он живёт и развивается. А шелуха сама отпадёт.
Англицизмы. Почему вместо ЭВМ стали говорить ПК? Вот и это тоже самое.
Похожие вопросы
- Используете ли вы слова "нету", "ихний", "извиняюсь" и т.п.? Если нет, то почему?
- Как на английском будут слова похвалы: "Умница", "Красава", "Молодец"?
- В чём фундаментальная разница между словами "любой", " всякий", "каждый"?
- Почему там где в готском "a" в русском когда "о"? gasts гость, mahts мощь, nahts ночь, marei море?
- Почему английская "W" называется "double u" - двойная "ю"? Там же ни одной "ю" нет? Правильнее её назвать "double v"???
- Почему слово "нерусский" пишется слитно? А "не немец", "не француз" и т.д. пишется раздельно?
- Вопрос фонетического разбора между англ. и рус. Почему в английском языке две буквы "v" и "w" звучат как "в" в русском?
- Почему говорится "во-первых", а не "в-первых?" Что за слово "Во"? Это из деревни какой-то пришло чтоль?
- Почему пишут "Спб", а не "С-Пб", имея в виду сокращение от "Санкт-Петербург"?
- Формулировки. Почему в СМИ обычно пишут "американская чета", но "российская семья"?