Лингвистика
вопрос к тем, кто хорошо английский знает
be the man (будь мужчиной! - как бы в повелительном наклонении) - это абсолютно грамотно с точки зрения английского языка? говорят англичане и американцы так или нет ?. вот в чём вопрос
Честно говоря, подобную фразу слышала только в русском языке. Кроме того, формулировка "be the man" некорректна с точки зрения грамматики. Зачем тут определенный артикль? Он указывает на конкретного мужчину, или человека, и вообще сбивает с толку.
Вполне употребимы выражения "Be a real man" и "Play the man"
грамматически правильно
- Be a man!
Есть еще слэнговое Man up!
- Man up, Dude!
- Dude, man the fuck up and drink that last beer!
- Be a man!
Есть еще слэнговое Man up!
- Man up, Dude!
- Dude, man the fuck up and drink that last beer!
there's a someone - Informal (En-Ru), примеры
Stop crying now, there's a good boy — Ну хватит плакать, будь мужчиной
play the man вести себя, поступать как подобает мужчине ...I was up early and down late, set my own hand to everything, took dangers as they came, and for once in my life played the man throughout. (R. L. Stevenson and L. Osbourne, ‘The Wrecker’, ch. X) — ...я рано вставал и поздно ложился, во всем принимал участие, не уклонялся от опасности и хоть раз в жизни вел себя как подобает мужчине. Suddenly, to my horror, Dan growled, ‘Play the man!..’ ‘I don't want your advice anyway,’ he said; ‘I'll not be dictated to.’ (J. Galsworthy, ‘Caravan’, ‘A Man of Devon’) — Вдруг, к моему ужасу, Дэн буркнул: - Будьте мужчиной!. .-В ваших советах я во всяком случае не нуждаюсь, - отрезал Пирс. - И не позволю себе указывать.
Stop crying now, there's a good boy — Ну хватит плакать, будь мужчиной
play the man вести себя, поступать как подобает мужчине ...I was up early and down late, set my own hand to everything, took dangers as they came, and for once in my life played the man throughout. (R. L. Stevenson and L. Osbourne, ‘The Wrecker’, ch. X) — ...я рано вставал и поздно ложился, во всем принимал участие, не уклонялся от опасности и хоть раз в жизни вел себя как подобает мужчине. Suddenly, to my horror, Dan growled, ‘Play the man!..’ ‘I don't want your advice anyway,’ he said; ‘I'll not be dictated to.’ (J. Galsworthy, ‘Caravan’, ‘A Man of Devon’) — Вдруг, к моему ужасу, Дэн буркнул: - Будьте мужчиной!. .-В ваших советах я во всяком случае не нуждаюсь, - отрезал Пирс. - И не позволю себе указывать.
Похожие вопросы
- Вопрос тем, кто хорошо владеет Английским языком.
- Нужно ли для правильного понимания и перевода текста с английского знать грамматику?
- Вопрос насчет прошедшего времени в английском и вопросительных предложениях
- Как легко выучить английский? Знающие люди , дайте пожалуйста совет.
- вопрос для тех, кто в совершенстве знает английский язык
- Вопрос для тех, кто владеет английским языком.
- я запуталась. помогите мне. простой вопрос о слове live в английском языке.
- Помогите составить предложения на английском, нужно отрицание и вопрос к каждому предложению на английском
- Почему так трудно говорить на английском? зная много английских слов. и как научится говорить на англ
- Вопрос к тем, кто считает английский лёгким языком..