Лингвистика

Семьяне. А вот если слово blood в русской транскрипции прочитать? Смысл изменится?

Наташа
Наташа
94 741
Вообще то это слово произносится БЛАД а не БЛУД.
Кайыржан Кутанов
Кайыржан Кутанов
1 842
Лучший ответ
Елена Кожевникова две "о" это "у"
смысл для каждого он свой)
А я в английском ни бум-бум.::))
А как сладок фёст blood!!!
Наверное не сильно - это кровь бурлит.
Lika Digor
Lika Digor
75 079
существительное

1. кровь
2. кровопролитие
3. род
4. происхождение
5. обратный ток крови
6. вина в совершении убийства
7. кровь
8. кровь
9. родство
10. родовитость
11. лишение жизни
12. убийство
13. темперамент
14. страстность
15. убийство
16. светский человек
17. денди
18. настроение
19. состояние

глагол

1. вызывать разрыв кровеносного сосуда
2. пускать кровь
3. получать разрыв кровеносного сосуда
4. приучать собаку к крови
5. приучать

прилагательное

1. кровяной
2. кровный
а если ass?
Наташа Попа с кровью? Скорую вызывайте!
Ещё одно подтверждение кровной сязи русского и английского языков по этимологии. Только в русском коротко и ясно: блуд-"половое распутство" (по Ожегову) -грех; а в английском-многозначно, и употребляется шире по контексту. Предположение: "блуд"=бл+уд, -говорит о распутстве именно мужчины, т. е. "сеять семя" в случайных связях-порождать случайные, но свои, кровные плоды.
Елена Огнёва
Елена Огнёва
53 507
Изменится: кровь и блуд-разве одинаково...
Дмитрий Горнак
Дмитрий Горнак
45 144
Каждый по своему может прочитать!
JK
Jiyde Kalibekova
42 661
как не крути... а блуд-он и в англии и африке-блуд....
МВ
Михаил В
40 308
да, хотя на руси блудниками и блудницами называли тех, кто уже достиг брачнова возраста, только еще "не вступил
в брачную связь"...
не думаю, "блудить, блуд, даже бл... дь" - все это от одного смысла - "скользить, неустойчивость, распущенность" и т. д. - все одна ветрено-водяная субстанция...
Конечно, блуд это не определившийся,
заблудший.
а по туркменски.. . это ватрушечки.. . с дырочкой...))
Смотря в каком контексте....
блядб
Транскрипция напрямую связана с правилами чтения. В английском языке не всё, что видится (буквосочетания) , так и читается (как в русском и испанском, например).
Наташа Да ну?! А я-то, дура, прям по-советски и прочитала: "блууд"
Ирина Кравченко Кстати, и по-русски не всё читается, как пишется. :)
Ну... у некоторых блуд приводит к крови... В истории масса примеров.
Magnitudinka Asderkoff верно сказал, но не уточнил, что по Вашему в русской транскрипции: блуд (не верное чтение) или блад (похоже на матюг)?
У кого какая фантазия.
Разве что если присмотреться и закрыть глаза на некоторые "несозвучия"))
Но само звучание не будет обладать нашим колоритом...
Спасибо автору за волрос. Интересное сочетание получается. Спасибо Виктору Крамер очень полный ответ. Много интересных ответов нашел. Спасибо. Кровь, блуд, распутство знатного рода.
Виталий Корж
Виталий Корж
1 573
мда интересненько
это надо смотреть в контексте
может быть и интересно бы получилось
Я не знаю как это ...эээээээээээ.. . по английски ...
Но по русски это звучит довольно греховно ! )))
Наташа Приветики! Вот так и звучит...
прикольно
Смотря у кого какое изображение!

Похожие вопросы