Лингвистика
Считаете ли вы выражение "попасть в просак" приличным?
Смотря, кто как на это отреагирует, ведь не все же знают, что такое "просак".Хотя, когда я об этом узнала - да было малость неловко.
Попасть впросак - попасть в затруднительное, неловкое или смешное положение. Впросак, как считают некоторые этимологи, возможно, связано с сак, как и нем. Sackgasse ´тупик´. Другие полагают, что просак - прядильня, канатный станок большого размера.
Буратино не дурак, да и вовсе не простак,
Как мы в книге прочитали, да и думали не так,
С родословной от полена, с деревянной головой,
Все подумали, тупой!
Нет, ошиблись и попали все в просак.
Не иметь образованья и поддержки от семьи,
Обвести всех вокруг пальца и свой бизнес завести,
Ни один дурак не сможет, Буратино не простак!
И конечно не дурак!
Буратино не дурак, да и вовсе не простак,
Как мы в книге прочитали, да и думали не так,
С родословной от полена, с деревянной головой,
Все подумали, тупой!
Нет, ошиблись и попали все в просак.
Не иметь образованья и поддержки от семьи,
Обвести всех вокруг пальца и свой бизнес завести,
Ни один дурак не сможет, Буратино не простак!
И конечно не дурак!
Считаю приличным. А чего тут такого?
вообще-то это очень даже литературный фразеологизм. Что в нем неприличного?
П. С. Даже посмотрела значение в википедии:
Просак —
1. Прядильня; крутило, канатный или веревочный стан, на котором сучат, спускают веревки.
2. Затруднительно положение, бедушка, где не знаешь, как быть. Напр. он впросак попал или сидит в просаках.
3. От слова сучить — пространство от прядильного колеса до саней, где снуется и крутится бечёвка, спускается вервь. Если попадешь туда концом одежи или волосами, то скрутит и не выдерешься, от этого и поговорка.
П. С. Даже посмотрела значение в википедии:
Просак —
1. Прядильня; крутило, канатный или веревочный стан, на котором сучат, спускают веревки.
2. Затруднительно положение, бедушка, где не знаешь, как быть. Напр. он впросак попал или сидит в просаках.
3. От слова сучить — пространство от прядильного колеса до саней, где снуется и крутится бечёвка, спускается вервь. Если попадешь туда концом одежи или волосами, то скрутит и не выдерешься, от этого и поговорка.
Разумеется.
да, а что, в нём есть что-то неприличное? напишите мне плиз, что же это!!!!: -)
Приличное
ПРОСА'К - Станок для кручения веревок.
Попасть (ся) в просак (или впросак) (разг. ) — по своей оплошности оказаться в неприятном, неловком, невыгодном положении.
Т. е. дословно попасть в станок для кручения веревок, а не туда, куда вы подумали)
Попасть (ся) в просак (или впросак) (разг. ) — по своей оплошности оказаться в неприятном, неловком, невыгодном положении.
Т. е. дословно попасть в станок для кручения веревок, а не туда, куда вы подумали)
Неочнь
В любом языке существует большое количество слов, имеющих дополнительное значение, выполняющее функции эвфемизма. Русский язык -- не исключение (конец, корень, дыра, норка, киска... ) Без соответствующего контекста ни одно из этих слов не воспринимается как нечто неприличное.
При желании, практически в любой фразе можно обнаружить сексуальный подтекст...
При желании, практически в любой фразе можно обнаружить сексуальный подтекст...
да
Похожие вопросы
- Все знают выражение "попасть в просак". А что такое просак?
- Друзья!!!!А вы знаете что означает выражение "Попасть в просак"? Я так смеялась когда узнала)))))))))))))
- Каким образом выражение "попасть в просак" умудрилось стать литературным?
- "Попасть в просак" - это попасть куда? Какова этимология этого выражения?
- Как перевести это выражение с англ.? Кажется, это устойчивый не совсем приличный оборот...?
- Часто можно услышать выражение "большие/приличные цифры", но может всё-таки правильно говорить не "цифры", а "числа"?
- Какие цитаты из библии стали постоянными фразеологическими выражениями, поговорками и пословицами?
- Помогите перевести выражения на английском языке
- а откуда пошло слово "просак"?
- Expression переводится как выражение. Это выражение в речи? выражение лица? выражение эмоций? как понимать это слово?