Лингвистика
Помогите перевести отрывок с английского на русский, очень нужно?
хотя бы частично, можно с любого места, +10 и лучший ответ гарантирую :)
[НА ФИРМЕННОМ БЛАНКЕ КОМПАНИИ]
Уважаемые господа,
1. Введение
2. Документы
3. Предположения
4. Мнение
Основанный на вышеупомянутых предположениях и подчиненный квалификациям, изложенным ниже и к делам, не раскрытым нам, мы имеем мнение что:
4.1 Bosko - юридическое лицо, установленное для неограниченного промежутка времени и зарегистрированный согласно законам Украины в форме закрытой компании акционерного капитала;
4.2 Вступление Bosko’s, и работа его обязательств под, Соглашения о Мнении не нарушают или нарушают составляющие документы Bosko или применимое украинское законодательство в силе во время этого мнения;
4.3 Bosko получил все лицензии, одобрения и согласия от, и выполнил всю регистрацию и регистрацию с, соответствующие государственные органы Украины, необходимой для нее, чтобы законно вступить, и выступить под, Соглашения о Мнении;
4.4 Нет никакой печати, регистрации, документального фильма или другого налога, обязанности или обвинения, подлежащего оплате в Украине, чтобы гарантировать законность, законную силу или допустимость в свидетельстве любого из Соглашений о Мнении;
4.5 Обязательства Bosko согласно Соглашению о Ссуде и Залогу будут признаны в Украине как действительные и юридически связывающие обязательства;
4.6 Заклад находится в надлежащей форме и иначе выполняет требования украинского законодательства, управляющего соглашениями о закладе;
4.7 Безопасность, которую Заклад подразумевает создавать, была должным образом создана в соответствии с требованиями применимого украинского законодательства;
4.8 Заклад составляет юридические, действительные, обязательные и осуществимые обязательства Bosko;
Уважаемые господа,
1. Введение
2. Документы
3. Предположения
4. Мнение
Основанный на вышеупомянутых предположениях и подчиненный квалификациям, изложенным ниже и к делам, не раскрытым нам, мы имеем мнение что:
4.1 Bosko - юридическое лицо, установленное для неограниченного промежутка времени и зарегистрированный согласно законам Украины в форме закрытой компании акционерного капитала;
4.2 Вступление Bosko’s, и работа его обязательств под, Соглашения о Мнении не нарушают или нарушают составляющие документы Bosko или применимое украинское законодательство в силе во время этого мнения;
4.3 Bosko получил все лицензии, одобрения и согласия от, и выполнил всю регистрацию и регистрацию с, соответствующие государственные органы Украины, необходимой для нее, чтобы законно вступить, и выступить под, Соглашения о Мнении;
4.4 Нет никакой печати, регистрации, документального фильма или другого налога, обязанности или обвинения, подлежащего оплате в Украине, чтобы гарантировать законность, законную силу или допустимость в свидетельстве любого из Соглашений о Мнении;
4.5 Обязательства Bosko согласно Соглашению о Ссуде и Залогу будут признаны в Украине как действительные и юридически связывающие обязательства;
4.6 Заклад находится в надлежащей форме и иначе выполняет требования украинского законодательства, управляющего соглашениями о закладе;
4.7 Безопасность, которую Заклад подразумевает создавать, была должным образом создана в соответствии с требованиями применимого украинского законодательства;
4.8 Заклад составляет юридические, действительные, обязательные и осуществимые обязательства Bosko;
[НА БЛАНКЕ письма КОМПАНИИ]
УВАЖАЕМЫЕ ГОСПОДА,
1. Введение
2. Документы
3. Предположения
4. Мнение
Основанное на вышеуказанных предположениях и подлежавшее квалификации установленной ниже и в материалы не раскрытое нам, мы считаем это:
4.1 Bosko - юридическое лицо установленное на неограниченный период времени и зарегистрированное по законам Украины в форме закрытого совместного акционерного общества;
4.2 Bosko s, Вводящий в, и исполнение своих обязательств под, Соглашения Мнения не нарушает или нарушает избирающие документы Bosko или прилагаемого законодательства Украинца в усилии на дате этого мнения;
4.3 Bosko Получили все лицензии, одобрения и согласие из, и выполнил все опилки и регистрации с, важные государственные авторитетные специалисты Украины, необходимой для этого, чтобы обоснованно вводить в, и, чтобы выполнять под, Соглашения Мнения;
4.4 Нет марки, регистрации, документальный или другой налог, обязанность или плата оплачиваемый на Украине, чтобы гарантировать достоверность, enforceability или допустимость заметные любого из Соглашений Мнения;
4.5 Обязательства Bosko по Ссудному Соглашению и Обязательство будет признано на Украине как правильный и юридически связывая обязательства;
4.6 Закладная - в соответствующей форме и в противном случае подчиняется требованиям законодательства Украинца, управляющего соглашениями закладной;
4.7 Безопасность, которую Закладная имеет целью создавать, надлежащим образом созданы в соответствии с требованиями прилагаемого законодательства Украинца;
4.8 Закладная составляет юридические, правильные, обязательные и имеющие исковую силу обязательства Bosko;
УВАЖАЕМЫЕ ГОСПОДА,
1. Введение
2. Документы
3. Предположения
4. Мнение
Основанное на вышеуказанных предположениях и подлежавшее квалификации установленной ниже и в материалы не раскрытое нам, мы считаем это:
4.1 Bosko - юридическое лицо установленное на неограниченный период времени и зарегистрированное по законам Украины в форме закрытого совместного акционерного общества;
4.2 Bosko s, Вводящий в, и исполнение своих обязательств под, Соглашения Мнения не нарушает или нарушает избирающие документы Bosko или прилагаемого законодательства Украинца в усилии на дате этого мнения;
4.3 Bosko Получили все лицензии, одобрения и согласие из, и выполнил все опилки и регистрации с, важные государственные авторитетные специалисты Украины, необходимой для этого, чтобы обоснованно вводить в, и, чтобы выполнять под, Соглашения Мнения;
4.4 Нет марки, регистрации, документальный или другой налог, обязанность или плата оплачиваемый на Украине, чтобы гарантировать достоверность, enforceability или допустимость заметные любого из Соглашений Мнения;
4.5 Обязательства Bosko по Ссудному Соглашению и Обязательство будет признано на Украине как правильный и юридически связывая обязательства;
4.6 Закладная - в соответствующей форме и в противном случае подчиняется требованиям законодательства Украинца, управляющего соглашениями закладной;
4.7 Безопасность, которую Закладная имеет целью создавать, надлежащим образом созданы в соответствии с требованиями прилагаемого законодательства Украинца;
4.8 Закладная составляет юридические, правильные, обязательные и имеющие исковую силу обязательства Bosko;
Похожие вопросы
- Помогите перевести текст с английского на русский. Очень нужно!!!
- Можете помочь перевести стих с английского на русский очень нужно
- Помогите пожалуйста перевести текст с английского на русский, очень нужно для поступления. Сам в английском не очень.
- Помогите перевести текст с английского на русский. Очень надо!!!
- Помогите пожалуйста перевести текст с французского на русский!!!очень нужно!
- Помогите пожалуйста перевести текст с французского на русский!!! очень нужно!
- Помогите пожалуйста перевести текст с французского на русский!!!очень нужно!
- Помогите пожалуйста перевести текст с французского на русский!!!очень нужно!
- Помогите пожалуйста перевести текст с французского на русский!!!очень нужно!
- Помогите пожалуйста перевести текст с французского на русский!!!очень нужно!