Лингвистика

какие пословицы связанны с Китаем или с Китайцами на русском языке?

Светлана ***
Светлана ***
744
Китайские церемонии

Старый Китай был государством с огромным чиновниче­ским аппаратом, со множеством чванливых вельмож - ман­даринов - и с пышным и церемонным двором императора - богдыхана. Двор богдыхана был знаменит на весь мир неопи­суемо сложными правилами поведения - этикетом. Их было такое множество, что появилась целая наука о придворных церемониях; каждый новый богдыхан заводил дополнитель­ные предписания, поклоны и прочие обычаи.

Постепенно слова «китайские церемонии» стали обозна­чением вообще утомительных и ненужных условностей, вы­ражения вежливости, доведенного до бессмыслицы.

"ДАЙ УЕХАЛ В КИТАЙ! "

Выражение появилось после неудачного китайского посольства в Москву за хлебушком. Посол китайского императора Дай Сюдао (династия Дань) уехал из Москвы ни с чем. Сохранилось имя посла: Дай Хотьчо.

Китайская стена
На границах старой Китайской империи высится сохранившаяся кое-где и по сей день колоссальная каменная стена. Было время, когда она достигала десятиметровой высоты и семи метров толщины. Стена тянулась, защищая Китай от набегов кочевников, на шесть тысяч километров. Китайские историки утверждали, что строили Великую стену два миллиона рабочих под присмотром трехсот тысяч надзирателей. Стена была и остается удивительным памятником зодчества, хотя давно уже утратила военное значение.
Не имеющее себе равных сооружение издавна поражало умы соседних народов. Всюду стали употреблять выражения: "китайская стена", "китайской стеной отгородиться" - для обозначения непреодолимой преграды, стремления жить обособленно, избегая общения с остальным миром.
ТК
Татьяна Кожинова
1 217
Лучший ответ
Выражение "Китайская грамота" - о чём-то жутко запутанном.
Как до Китая пешком. - о чем то далеком.
НАСТОЯЩИЙ КИТАЕЦ ДОЛЖЕН СДЕЛАТЬ В СВОЕЙ ЖИЗНИ ТРИ ВЕЩИ: ДЖИНСЫ, КРОССОВКИ И МАГНИТОФОН.
Не бывает двух не похожих Китайцев.
Русский с китайцем - братья навек. .
DB
Den Bax
13 900
Китайская дипломатия
Дай уехал в Китай
Светлана *** китайская дипломатия? какой смысл?
Про китайскую Пасху говорят, как про что-то, что никогда не настанет.