Лингвистика
Знатокам английского. Объясните, пожалуйста, одну вещь на примере предложения "When a shcoolboy I felt call for physics"
Какими эквивалентами можно заменить первую часть предложения? Желательно без schoolboy. Можно сказать 1) "While school..." или 2) "During school...", или похожим образом 3) "When school..."? Или, например, 4) "When I was a schoolboy...", ну или совсем просто 5) "In school..."? Как перевести дословно "Когда я учился в школе я проявлял интерес к точным наукам"? 6) "When I was studying in (at) school I showed an interest in exact sciences"? А можно 7) "While my studying in (at) school"?Прокомментируйте, пожалуйста. Что из этого неправильно?Спасибо!
While i was studying at school, i was interested in sceince
When studying at school I was interested in exact sciences (took interest in exact sciences.
И коротко и точно.
И коротко и точно.
during schooltime i was interested in physics (или keen on physics)
После When используется только Indefinite.
После While возможно использовать Continuous.
At school I was already interested in exact sciences.
После While возможно использовать Continuous.
At school I was already interested in exact sciences.
Данное тобой предложение - именно той конструкции, которую обычно употребляют англичане, только если хочешь сказать "к точным наукам", напиши to exact sciences. Но если по каким то непонятным для меня причинам тебе не нравиться такая конструкция, напиши: When I studied at school, I felt call to exact sciences.
Толко не применяй past cont. как в нек. примерах и предлог in перед school.
Толко не применяй past cont. как в нек. примерах и предлог in перед school.
When i studed in school, I was interested in exact sciences.
Вроде так...
Вроде так...
если без schoolboy, то 6 или 7 c at.
остальное просто не вписывается в правила английской речи, так не говорят.
еще можно: During my school days
When i was studying at school i showed interest in exact sciences.
остальное просто не вписывается в правила английской речи, так не говорят.
еще можно: During my school days
When i was studying at school i showed interest in exact sciences.
не совсем поняла вопроса.. . можно составить его так:
when i was a schoolboy, i felt a call for science
when i was at school, i loved science
вот так точный перевод
when i was studying at school(schoolboy помоему звучит лучше) , i particularly enjoyed(loved) science.
надеюсь, помогла.
when i was a schoolboy, i felt a call for science
when i was at school, i loved science
вот так точный перевод
when i was studying at school(schoolboy помоему звучит лучше) , i particularly enjoyed(loved) science.
надеюсь, помогла.
Похожие вопросы
- Знатокам английского. Объясните, пожалуйста, почему в придаточном предложении Past Simple
- как сделать это задание по английскому? объясните, пожалуйста, хотя бы на одном предложении из них
- Знатоки английского, объясните, пожалуйста.
- Знатокам английского. Проверьте, пожалуйста, правильность перевода (3 предложения, микрореферат для диссера) (дубль 2)
- Помогите пожалуйста,знатоки английского!Переведите,пожалуйста,стих на английский так,что бы все рифмовалось!ПОЖАЛУЙСТА!
- Знатоки английского - помогите пожалуйста
- знатоку английского переведите, пожалуйста текст на английский.
- Знатоки английского, помогите пожалуйста с пересказом: (
- Знатоки английского, помогите пожалуйста!
- Знатоки английского,переведите,пожалуйста,фразу внутри...Заранее спасибо))))