Привет дорогой друг. Меня зовут Серхат, я из Турции, но сейчас я живу в Боснии в
- это не законченное предложение написанное без ошибок, разве что Dear Friend - слово друг неоправдано с большой буквы.
вы можете самостоятельно переводить такие тексты при помоцщи translate.ru - online переводчик не требующий инсталяции на ваш компьютер - щелкните по буковкам выделенным голубым шрифтом и вы автоматически попадете на www.translate.ru
Лингвистика
Помогите, пожалуйста, перевести: Hi Dear Friend, My name is Serhat, and I am from turkey, but now I am living in Bosnia in
Николай Николаенко
Большое спасибо за адрес!:0))
Николай Николаенко
А адрес спрятался!Можно ещё раз?
Здравствуй, дорогой друг. Меня зовут Серхат, я из турции, но сейчас живу в Боснии в....
Николай Николаенко
А дальше?А то у меня в вопрос весь текст не поместился.:0)0)Hi Dear Friend,
My name is Serhat , and I am from turkey, but now I am living in Bosnia in the Bihac city. (will turn back to turkey soon)
I have just seen your nick and pictures on the net and wanted to initiate a conversation with you if you have time for me:-).
It would be very nice to hear from you, I hope you answer me immediately.
I would liked very much of your tolerating my understanding and my jokes
and my mistakes in english...:-)
would love to initiate a nice and long term relationship with you dear
and maybe more if we love eachothers indeed..
Hope to hear from you honey,
Here is my email
And my number is 00 90 505 769 92 14
Sincerely yours,
Serhat
My name is Serhat , and I am from turkey, but now I am living in Bosnia in the Bihac city. (will turn back to turkey soon)
I have just seen your nick and pictures on the net and wanted to initiate a conversation with you if you have time for me:-).
It would be very nice to hear from you, I hope you answer me immediately.
I would liked very much of your tolerating my understanding and my jokes
and my mistakes in english...:-)
would love to initiate a nice and long term relationship with you dear
and maybe more if we love eachothers indeed..
Hope to hear from you honey,
Here is my email
And my number is 00 90 505 769 92 14
Sincerely yours,
Serhat
короче, типа все умные.
Привет дорогой друг. Меня зовут Серхат, я из Турции, но сейчас я живу в Боснии в
Привет дорогой друг, Меня зовут Serhat, я из турции, но сейчас живу в Боснии.
Вот так: Привет дорогой друг, Меня зовут шерхат, ну или Серхат, и я из Турции, но сейчас я живу в Боснии...
Привет Уважаемые друзья,
Меня зовут Серхат, и я из Турции, но сейчас я живу в Боснии в Бихачском города. (превратятся обратно в Турцию скоро)
Я только что видел ваш ник и фотографии в интернете и хотел бы начать разговор с вами, если у вас есть время для меня :-).
Было бы очень приятно слышать от вас, я надеюсь, что вы ответите мне сразу.
Я бы очень любил вашего мириться я понимаю, и мое шутки
и мои ошибки в английской ...:-)
любил бы начать красиво и долгосрочные отношения с вами дорогие
и, может быть больше, если мы действительно любим eachothers ..
Надежды услышать от вас мед,
Вот мое письмо
И мой номер 00 90 505 769 92 14
С уважением,
Серхат
Меня зовут Серхат, и я из Турции, но сейчас я живу в Боснии в Бихачском города. (превратятся обратно в Турцию скоро)
Я только что видел ваш ник и фотографии в интернете и хотел бы начать разговор с вами, если у вас есть время для меня :-).
Было бы очень приятно слышать от вас, я надеюсь, что вы ответите мне сразу.
Я бы очень любил вашего мириться я понимаю, и мое шутки
и мои ошибки в английской ...:-)
любил бы начать красиво и долгосрочные отношения с вами дорогие
и, может быть больше, если мы действительно любим eachothers ..
Надежды услышать от вас мед,
Вот мое письмо
И мой номер 00 90 505 769 92 14
С уважением,
Серхат
Николай Николаенко
А дальше?А то у меня в вопрос весь текст не поместился.:0)0)Hi Dear Friend,
My name is Serhat , and I am from turkey, but now I am living in Bosnia in the Bihac city. (will turn back to turkey soon)
I have just seen your nick and pictures on the net and wanted to initiate a conversation with you if you have time for me:-).
It would be very nice to hear from you, I hope you answer me immediately.
I would liked very much of your tolerating my understanding and my jokes
and my mistakes in english...:-)
would love to initiate a nice and long term relationship with you dear
and maybe more if we love eachothers indeed..
Hope to hear from you honey,
Here is my email
And my number is 00 90 505 769 92 14
Sincerely yours,
Serhat
My name is Serhat , and I am from turkey, but now I am living in Bosnia in the Bihac city. (will turn back to turkey soon)
I have just seen your nick and pictures on the net and wanted to initiate a conversation with you if you have time for me:-).
It would be very nice to hear from you, I hope you answer me immediately.
I would liked very much of your tolerating my understanding and my jokes
and my mistakes in english...:-)
would love to initiate a nice and long term relationship with you dear
and maybe more if we love eachothers indeed..
Hope to hear from you honey,
Here is my email
And my number is 00 90 505 769 92 14
Sincerely yours,
Serhat
Данил Байрамов
ох и бред
Похожие вопросы
- Чем отличаются фразы: "I am in the bed" и "I am in bed"?
- Точный перевод "I am from Russia": 1) "I was born in Russia" или 2) "I live in Russia" Какой верный вариант?
- Обьясните мне плз,вот к примеру предложение My name IS Masha.Почему тут IS вспомогательный глагол для настоящего времени
- Помогите, пожалуйста, перевести песню Jet - (Real) Are You Gonna Be My Girl?
- Все, знающие английский, сюда! Как переводится grace в данном контексте? And I descend from grace in arms of undertow
- Помогите пожалуйста перевести текст с французского на русский!!!!
- Помоги пожалуйста перевести текст с французского на русский!!!!
- Помогите пожалуйста перевести текст с французского на русский!!! очень нужно!
- Помогите пожалуйста перевести текст с французского на русский!!!очень нужно!
- Помогите пожалуйста перевести текст с французского на русский!!!очень нужно!