Литература
Кто из Вас умный и эрудированный...!Подумайте и скажите...
Кто называется это стихотворение?) Где впервые оно было опубликовано и было ли вообще? :) В чем его смысл...?...Вот, это твердая мира часть,Все, что есть у тебя, все, за что держишься ты,Вертикальная клетка,Что препятствует внутренним органамСовершить суицидальный побег.Ловушка для боли,Аккуратное хранилище для секретов,Вместилище звезд.Но эта твердая частьНа свете будет дольше, чем ты.И будучи этим,Не сохранит она сходстваС тем одеяньем, что болталось на нем.И это станет гравием, галькой,На которой внуки твоиОцарапают свои коленки.А жизнь твоя станет сном,Давним сном,Полузабытым, туманным,Он проплываетПо их сновиденьям...
скажу то, что думаю:
это описание двух сторон существования человека: его плоти, оболочке, которая некоторое время, как кувшин сохраняет находящуюся в нем жидкость, удерживает душу. Пока оболочка и содержимое вместе - человек жив, он "видит, слышит, счастлив", всё в нем, и звезды, и радость, и боль. Потом кувшин раскалывается, и душа покидает оболочку, и жизнь переходит в туманную стадию сна.. .
Наверняка это стихотворение зарубежного автора, которое перевели буквально или почти буквально для лучшего восприятия смысла и простой красоты слога. По стилю - возможно японское. Но по конструкции не похоже ни на одно из наиболее известных японских форм: хойку, хакку... Однако это не значит, что вариант Японии отметается.
И никакой это не бред, просто философское размышление о жизни и смерти, о сущности жизни.
это описание двух сторон существования человека: его плоти, оболочке, которая некоторое время, как кувшин сохраняет находящуюся в нем жидкость, удерживает душу. Пока оболочка и содержимое вместе - человек жив, он "видит, слышит, счастлив", всё в нем, и звезды, и радость, и боль. Потом кувшин раскалывается, и душа покидает оболочку, и жизнь переходит в туманную стадию сна.. .
Наверняка это стихотворение зарубежного автора, которое перевели буквально или почти буквально для лучшего восприятия смысла и простой красоты слога. По стилю - возможно японское. Но по конструкции не похоже ни на одно из наиболее известных японских форм: хойку, хакку... Однако это не значит, что вариант Японии отметается.
И никакой это не бред, просто философское размышление о жизни и смерти, о сущности жизни.
Философское рассуждение о смысле бытия) . На японскую поэзию
похоже, но, думаю, что это современное творчество) . Я бы назвала:
Сущность бытия).
похоже, но, думаю, что это современное творчество) . Я бы назвала:
Сущность бытия).
В Интернете не опубликовано - это точно !!!
Очень похоже на ВОЛЬНЫЙ перевод "Гамлета - принца Датского".
Только мы привыкли к КЛАССИЧЕСКОМУ толкованию - "Бедный йорик !!!"
Речь-то в данном случае идёт про ЧЕРЕПУШКУ !!!А что это может быть ещё - "Аккуратное хранилище для секретов, Вместилище звезд. " !!!
"И это станет гравием, галькой, " - безусловно, лет так через 900 так возможно и будет. .
Вообще - грустная тема ...:-(((
Очень похоже на ВОЛЬНЫЙ перевод "Гамлета - принца Датского".
Только мы привыкли к КЛАССИЧЕСКОМУ толкованию - "Бедный йорик !!!"
Речь-то в данном случае идёт про ЧЕРЕПУШКУ !!!А что это может быть ещё - "Аккуратное хранилище для секретов, Вместилище звезд. " !!!
"И это станет гравием, галькой, " - безусловно, лет так через 900 так возможно и будет. .
Вообще - грустная тема ...:-(((
Это Веденников.
Белый стих на тему "мировозрение".Это всё,что могу сказать.
Я не назвала бы это творение стихотворением и
тем более, верлибром и уверена, что кроме Вас, у этого творения нет другого автора. Что касается смысла, видимо, вы хотели еще раз напомнить человечеству, что самоубийцы не в чести. Насчет текста (не содержания) - здесь не соблюдены ни рифма, ни такт, ни размер. Ведь и у верлибров есть правила стихосложения!
тем более, верлибром и уверена, что кроме Вас, у этого творения нет другого автора. Что касается смысла, видимо, вы хотели еще раз напомнить человечеству, что самоубийцы не в чести. Насчет текста (не содержания) - здесь не соблюдены ни рифма, ни такт, ни размер. Ведь и у верлибров есть правила стихосложения!
Похоже на какой-то перевод рубаи, Омара Хайяма.
если и было опубликовано то не в таком контексте. переводчик в школе не учился. и с поэзией незнаком. отсюда и вся несуразность данного произведения. гете написал НА СЕВЕРЕ СТОИТ НА ГОРЕ СОСНА. это дословный перевод. лермонтов был поэт великий. и он перевел- НА СЕВЕРЕ ДИКОМ СТОИТ ОДИНОКО НА ГОРНОЙ ВЕРШИНЕ СОСНА. тем самым передав не только смысл но и красоту поэзии.
Ольга Лукичева
Намекаете на то, что Гете был поэт невеликий, и Лермонтов улучшил стихотворение?
в чём смысл этого стихотворения - это известно только автору
Это стихотворение. Не знаю, чьё, - но это настоящая поэзия. Прямо напичкано ОБРАЗАМИ, которые не забудешь. И коленка, и клетка, и ловушка для боли. Очень хорошее незабываемое стихотворение.
причём здесь ум и эрудиция... .
бред какой-то
бред какой-то
Вы сами признаёте, что не в восторге от этого.. .
стихосложения.. .
А при чём здесь ум и эрудированность.. .
По - моему, все, кто не знал этого.. . раньше,
тот и умён и эрудирован.. .
Уж лучше такого не знать...
стихосложения.. .
А при чём здесь ум и эрудированность.. .
По - моему, все, кто не знал этого.. . раньше,
тот и умён и эрудирован.. .
Уж лучше такого не знать...
Срочно к психиатору
Этот КРИК ДУШИ я назвал бы "СКЕЛЕТ".Сказание О ВСЕЛЕННОЙ!!!

бред какой-то. ..
Может даже и дедушка Фрейд.... Другой бы вряд ли до таких глюков снизошел бы.. . :-)
Хотя, учитывая тему, раскрываемую автором - как то физическое устройство мира, интеллекта и его генезис с неминуемой смертью и трансформацией взад в неживую материю, может даже и дядюшка Эйнштейн.. . или какой друго физик.
Хотя, учитывая тему, раскрываемую автором - как то физическое устройство мира, интеллекта и его генезис с неминуемой смертью и трансформацией взад в неживую материю, может даже и дядюшка Эйнштейн.. . или какой друго физик.
kacdomy cvoe....
это или очень кривой перевод с другого языка и поэтому полный бред.. .
или это и есть бред сивой кобылы.. .
название - "Бред"
автор - Сивая Кобыла
опубликовано впервые - на Ответах
Успехов!
или это и есть бред сивой кобылы.. .
название - "Бред"
автор - Сивая Кобыла
опубликовано впервые - на Ответах
Успехов!
Анна Сорокина
Занятно... людям, которые считают себя эрудитами, не удалось ее продемонстрировать....А если мы чего-то не знаем, то это однозначно полный бред...Когда-то импрессионистов обвиняли в том, что их картины не имеют ничего общего с живописью...И как изменилась ситуация...Вы не задумывались, почему людям так нравится выносить вердикты, ставить клеймо, вешать ярлыки? Почему бы просто не написать, что Я не вижу в этом смысла, что это Ваше мнение, а не претензия на истину?
Название-Скелет! Смысл- в нетленности костной ткани! Я подобной публикации не припоминаю!
Названия и автора не знаю.. .
образ, который возник-СТЕНА ПЛАЧА
образ, который возник-СТЕНА ПЛАЧА
Народ!! Не судите и не судимы будите!! А стихотворение, скорей всего, вашеи вы проверяете реакцию? кто бы не был автор-любое творчество имеет право на существование
Блин а мне понравилось, хотя не знаю автора. И совсем не бред, всё понятно. Различие души и физического тела. Ну или это я так вижу.
На лицо белый стих, кто автор и где публиковалось не в курсе, видимо я не эрудированный и глупый =)
Назвал бы я его "Тело" или "Жизнь", ибо о них речь и ведётся: твердая часть, вместилище звезд, секреты. А затем тело умирает ("Но эта твердая часть На свете будет дольше, чем ты. И будучи этим, Не сохранит она сходства С тем одеяньем, что болталось на нем. И это станет гравием, галькой, На которой внуки твои Оцарапают свои коленки. ") и превращается в камни всякие. Но воспоминания об умершем остаются - "А жизнь твоя станет сном, Давним сном, Полузабытым, туманным, Он проплывает По их сновиденьям... ".
В общем все просто, как жизнь.
А то все "бред, бред" =)
Назвал бы я его "Тело" или "Жизнь", ибо о них речь и ведётся: твердая часть, вместилище звезд, секреты. А затем тело умирает ("Но эта твердая часть На свете будет дольше, чем ты. И будучи этим, Не сохранит она сходства С тем одеяньем, что болталось на нем. И это станет гравием, галькой, На которой внуки твои Оцарапают свои коленки. ") и превращается в камни всякие. Но воспоминания об умершем остаются - "А жизнь твоя станет сном, Давним сном, Полузабытым, туманным, Он проплывает По их сновиденьям... ".
В общем все просто, как жизнь.
А то все "бред, бред" =)
Что то не вкурил я ваще.. . Бредятина какая то.. . Извините...
что бы писать и читать такие стихи умным быть не достатотчно - надо быть заумным
Это какой-то бред.
Григорий Филановский: 88 историй из мира костюма
Александр Шарапа
это была шутка? что-то у Григория Филановского я такого текста не встречал...
Напоминает японскую поэзию, но не танка и не хокку, что то более масштабное%)
Что касается смысла.. . Связь чловеческой жизни и его телесного воплощения. Тело человеческое, ловушка для боли, просуществует в этом мире намного дольше, чем душа и разум - вместилище звёзд. После смерти же, человек оставит после себя неровную поверхность, на которой его потомкам суждено строить свою дальшейшую судьбу и в водовороте их собственной жизни они постепенно забудут про своего предка.
Что касается смысла.. . Связь чловеческой жизни и его телесного воплощения. Тело человеческое, ловушка для боли, просуществует в этом мире намного дольше, чем душа и разум - вместилище звёзд. После смерти же, человек оставит после себя неровную поверхность, на которой его потомкам суждено строить свою дальшейшую судьбу и в водовороте их собственной жизни они постепенно забудут про своего предка.
поищи на букинистическом сайте, или в гугле весь стих введи!)))
БРЕД и еще раз БРЕД
Я пас, но напечатано точно небыло. Сюреализм какой - то.
Блин, тугой стих конкретно. Даже первые 4 строчки с трудом "выпрочитал". Да, больше напоминает бредовый набор слов, который обычно вырывается с похмелья у не сильно образованного интеллигента. Жаль что без рифмы. А смотреть опубликовано ли оно в блоге - мне в лом, надеюсь вы не врете. А кто его написал, да походу один из редакторов "эсквайра", когда ноходился в очередном запое, в очередной гостинице, пытаясь выразить всю прелесть окружающей его ситуации странной массой, хлещущей из глотки после лишней рюмки. Короче, бред. Размещения, кроме, как на туалетной бумаге, оно нигде больше не заслуживает. Если и бумагу вообще заслуживает. Извините, если ЭТОваше, как говорится, будьте добры за собой убрать, чтоб не воняло.
Возможно попытка перевести Шекспира. Или перевод кого-либо из русских поэтов на английский язык и обратно на русский.
Ольга Лаптиева
Согласен -- это Шекспир по содержанию, и по форме, мне кажется -- удачный перевод.
Открыто новое направление в искусстве стихосложения! -
РЕП - стих! Круто!!
РЕП - стих! Круто!!
Хм.... мне совершенно не нравится этот "бред под кайфом" :)
Это стихотворение мог написать любой из нескольких миллиардов людей живущих на Земле. Какие шансы угадать автора?
истинного автора не знаю но речь идет очеловеке который сам вселенная.... и как он проживет жизнь ...таким и будут его помнить.... стиль будто перевод.... с одного из восточных я зыков...
1) вопрос поставлен неправильно - (Кто называется это стихотворение? )
2)оно не называется, потому что это не стихотворение, либо новый вид стихотворений (экспрессионнистический)
3) если считать выставление текста в интернет публикацией - то видимо впервые в интернете!
4) смысл - вселенная, которой на все пос*ать, все идёт своим чередом... .
....
черт подери, тока прочел добавление к вопросу... сорри... .
остальное не знаю, а смысл - каждый по своему его может истолковать.. .
ну если глубже вчитаться - думаю это душа человека - в грудной клетке... .
впервые читаю это собрание слов!
2)оно не называется, потому что это не стихотворение, либо новый вид стихотворений (экспрессионнистический)
3) если считать выставление текста в интернет публикацией - то видимо впервые в интернете!
4) смысл - вселенная, которой на все пос*ать, все идёт своим чередом... .
....
черт подери, тока прочел добавление к вопросу... сорри... .
остальное не знаю, а смысл - каждый по своему его может истолковать.. .
ну если глубже вчитаться - думаю это душа человека - в грудной клетке... .
впервые читаю это собрание слов!
Валерий
черт подери, тока прочел добавление к вопросу...сорри....
остальное не знаю, а смысл - каждый по своему его может истолковать...
ну если глубже вчитаться - думаю это душа человека - в грудной клетке....
впервые читаю этот собрание слов!
остальное не знаю, а смысл - каждый по своему его может истолковать...
ну если глубже вчитаться - думаю это душа человека - в грудной клетке....
впервые читаю этот собрание слов!
То, что мы знаем- ограничено, а что не знаем-бесконечно.
Бред сумасшедшего.
Автор - пациент психушки
Автор - пациент психушки
А вы то хоть сами ответ знаете?
Чьи-то мысли вслух, кем-то записаные.
На первые два вопроса не могу ответить.. а вот в чем смысл... для каждого он свой... мне кажется, что этот стих про телесную оболочку, которая хранит в себе душу, мысли, чувства.... ее соприкосновение с миром... только итог один:
"...И это станет гравием, галькой,
На которой внуки твои
Оцарапают свои коленки... "
возможно, ставиться вопрос о смысле жизни.. .
"...И это станет гравием, галькой,
На которой внуки твои
Оцарапают свои коленки... "
возможно, ставиться вопрос о смысле жизни.. .
Почему умный должен знать, как называется это стихотворение? По поводу эрудиции тоже есть вопросы. Что каждый эрудит должен знать, какие строчки пишет дедушка Петрович из деревни Калинкино Тверской губернии? Стихами это назвать трудно, думаю, филологи со мной согласятся. Если их таковыми считает автор, то это его право. Ничего великого здесь не вижу, ни в плане стихосложения, ни в плане мысли, ни в плане оригинальности. Может быть, это ужасный перевод на русский чего-то действительно заслуживающего внимания? Иначе даже трудно представить, что это.
Александр Шарапа
полностью согласен! именно об этом я и писал выше...
Скелет.
Похоже на ЗАГАДКУ, с интересной смысловой нагрузкой, по моему мнению речь идет о нашем скилете, который рассматривается с двух сторон 1-ый физиологический: " тердая мира часть, за что держишься ты, вертикальная клетка, препятствует внутренним органам, на свете будет дольше, чем ты, не сохранит она сходства с тем одияньем, что болталось на нем... "Гораздо интереснее вторая сторона: "на которой внуки твои оцарапают свои коленки... ", то есть от того, как проживет этот человек, возможно будет зависеть дальнейшая судьба его детей, внуков, правнуков.. . Так как никто другой как он дает им свои нравоучения и жизненные наставления, вверяя им свой опыт жизни.
Насчет автора могу тоже только предположить - Амар Хаям.
Насчет автора могу тоже только предположить - Амар Хаям.
Александр Шарапа
"Амар Хаям" пишется вот так Омар Хайям
и еще - он бы никогда не написал такую гадость...
и еще - он бы никогда не написал такую гадость...
опубликовано я думаю однозначно не было)))))))
Чтото Япоское о некчомности?
....читала раньше.... (надо быть внимательнее) не помню кто автор....:)))) а, по-моему, это цитата из произведения...?:)) ) первое на ум пришло, Бернард Вербер.... о вечности.. .
ЗДОРОВО НАПИСАНО!!!
ЗДОРОВО НАПИСАНО!!!
Похожие вопросы
- Cочинение на тему: Майский день. Только не надо писать свои умные ответы типа подумай сам и напиши..
- Посоветуйте хорошую, умную книгу.. . чтобы было над чем подумать. . не бульварное чтиво.
- Подскажите "умную" книгу, где нужно подумать и задуматься о многом....в то же время интересную, но не фантастику... то
- что почитать? посоветуйте что почитать... что-нибудь умное о жизни, чтобы было над чем подумать и поразмыслить?
- Что почитать... чтоб стать умнее?)... посоветуйте, что-нибудь для стимуляции, чтоб подумать)
- Какие книги надо прочитать, чтобы быть эрудированной?
- Попрошу совета у эрудированных, образованных, добрых людей.
- Как стать эрудированным?
- Я смогу научиться красиво излагать свои мысли и стать эрудированной личностью, если буду читать по 200 стр в день?
- Можно ли стать образованным, эрудированным человеком, если читать по 2 часа в день (40-50 страниц)?