Литература
переведите пожалуйста с украинского
На незбагненному цiм свiтi, Де на долонi все, як є - Вам День народження привiтно Сьогоднi руку подає. В цей день Вас щиро привiтають Колеги, друзi i рiдня. Здоров'я, щастя побажають i море радостi щодня. А вiд мене приймiть дарунок: Троянди у ряснiй росi, Палкого сонця поцiлунок, Весну у всiй своїй красi. До Вас хай сила вiтру лине На журавлиному крилi. Хай в Вас живуть душа дитини i мудрiсть Матiнки-Землi. Нехай Вас завжди в теплiм домi Чекають люблячi серця. Бажаю Вам не знати втоми Доводить справи до кiнця. Хай залiзничнi магiстралi Мчать Вам удачi ешелони, А синi небеса безкраї Вам сиплють зорi на погони. А щоб чудове Ваше свято В душi лишило добрий слiд, Приймiть вiд мене цю присвяту Й живiть, як мiнiмум, - сто лiт.
На непостижимом этом мире
Где на ладони все, как есть -
Вам День рождения радушно
Сегодня руку подает.
В этот день Вас искренне поздравят
Коллеги, друзья и родня.
Здоровье, счастье, пожелают
и море радости ежедневно.
А от меня примите подарок:
Розы в обильной росе
Пылкого солнца поцелуй
Весну во всей своей красоте.
К Вам пусть сила ветра несется
На журавлином крыле.
Пусть у Вас живут душа ребенка
и мудрость Матушки-земли.
Пусть Вас всегда в теплом доме
Ожидают любящие сердца.
Желаю Вам не знать усталость
Доводит дела до конца.
Пусть железнодорожные магистрали
Мчат Вам удачи эшелоны
А синие небеса бескрайние
Вам сыплют зори на погоны.
А, чтобы замечательный Ваш праздник
В душе оставило хороший след
Примите от меня это посвящение
И живите, как минимум, - сто лет.
Где на ладони все, как есть -
Вам День рождения радушно
Сегодня руку подает.
В этот день Вас искренне поздравят
Коллеги, друзья и родня.
Здоровье, счастье, пожелают
и море радости ежедневно.
А от меня примите подарок:
Розы в обильной росе
Пылкого солнца поцелуй
Весну во всей своей красоте.
К Вам пусть сила ветра несется
На журавлином крыле.
Пусть у Вас живут душа ребенка
и мудрость Матушки-земли.
Пусть Вас всегда в теплом доме
Ожидают любящие сердца.
Желаю Вам не знать усталость
Доводит дела до конца.
Пусть железнодорожные магистрали
Мчат Вам удачи эшелоны
А синие небеса бескрайние
Вам сыплют зори на погоны.
А, чтобы замечательный Ваш праздник
В душе оставило хороший след
Примите от меня это посвящение
И живите, как минимум, - сто лет.
В этом необъятном мире
Где на ладони все, как есть
Вам день рождения открыто
Сегодня руку подаёт
В этот день вас от души поздравляют
Коллеги, друзья и родня
Здоровья, счастья вам желают
И моря радости каждый день
А от меня прими подарок
Ты розы-в утренней росе
Жаркого солнца поцелуй
Весну во всей своей красе.
Пускай придет к вам сила ветра
На журавлином крыле
Пусть в вас живут душа ребенка
и мудрость матушки-Земли.
Пускай всегда вас в теплом доме
ждут очень чуткие сердца
Желаю вам не знать усталости
И доводить дело до конца
Пускай железные дороги
Мчат вам удачи эшелоны
И синие небеса без края
вам сыплют звезды на погоны
А чтоб чудесный ваш праздник
в душе оставил добрый след
Примите от меня это поздравление
И живите не меньше сотни лет
Где на ладони все, как есть
Вам день рождения открыто
Сегодня руку подаёт
В этот день вас от души поздравляют
Коллеги, друзья и родня
Здоровья, счастья вам желают
И моря радости каждый день
А от меня прими подарок
Ты розы-в утренней росе
Жаркого солнца поцелуй
Весну во всей своей красе.
Пускай придет к вам сила ветра
На журавлином крыле
Пусть в вас живут душа ребенка
и мудрость матушки-Земли.
Пускай всегда вас в теплом доме
ждут очень чуткие сердца
Желаю вам не знать усталости
И доводить дело до конца
Пускай железные дороги
Мчат вам удачи эшелоны
И синие небеса без края
вам сыплют звезды на погоны
А чтоб чудесный ваш праздник
в душе оставил добрый след
Примите от меня это поздравление
И живите не меньше сотни лет
Похожие вопросы
- Переведите пожалуйста слова песни с украинского на русский?
- Переведите пожалуйста текст на английский
- Что это за стихотворение? Переведите пожалуйста!
- Помогите перевести, пожалуйста! Слишком сложно для моего ума.
- если сможете переведите,пожалуйста,текст на английский язык)буду очень благодарна!(в пояснении)
- Переведите пожалуйста стихотворение.
- Как перевести на русский с украинского строки:
- Люди помогите перевести СОНЕТ 18 Шекспира на украинский язык с рифмой!
- Помогите пожалуйста перевести!!!
- Стих про украинский язык