О семье Омара Хайяма сведений не сохранилось. Литературное
имя поэта -- Хайям, что означает "палаточник", "палаточный мас-
тер", позволяет высказать предположение, что отец поэта -- или
его дед -- принадлежал к ремесленным кругам. Во всяком случае,
семья располагала достаточными средствами, чтобы предоставить
сыну возможность многолетней серьезной учебы.
Омар Хайям учился сначала в Нишапурском медресе, имевшем в
это время славу аристократического учебного заведения, готовяще-
го крупных чиновников для государственной службы, затем продол-
жал образование в Балхе и Самарканде. З. Н. Ворожейкина. ОМАР ХАЙЯМ И ХАЙЯМОВСКИЕ ЧЕТВЕРОСТИШИЯ 1986
Смотрят звезды
с неба в озерную гладь,
Ветер приносит
трав полевых ароматы.
Мир мой - пустыня!
Как же мне в нем не страдать?
Я - существую,
вечной тоскою объятый.
Дай мне, о небо,
ясный, сияющий день!
Новых страданий,
горестей новых не шли мне,
Душу больную
не потревожь, не задень,
Дай мне излиться
в искреннем, радостном гимне.
Падаю духом,
словно слезливый поэт.
Завоевать ли
слабому горы и реки?
Днем - сновиденья
колют иголками веки,
Ночью - печалюсь,
сна и покоя мне нет.. .
Жажда все видеть,
как ты сильна в человеке! Инь Фу. Перевод Г. Ярославцева НОЧЬЮ
Литература
Кто кроме Хайяма воспел вино всем смыслом своего творчества?
Шарль Бодлер (Charles Baudelaire)
Душа вина
Перевод Эллиса
OCR: Васик Алексей
В бутылках в поздний час душа вина запела:
«В темнице из стекла меня сдавил сургуч,
Но песнь моя звучит и ввысь несется смело;
В ней обездоленным привет и теплый луч!
О, мне ль не знать того, как много капель пота
И света жгучего прольется на холмы,
Чтоб мне вдохнула жизнь тяжелая работа,
Чтоб я могла за все воздать из недр тюрьмы!
Мне веселей упасть, как в теплую могилу,
В гортань работника, разбитого трудом,
До срока юную растратившего силу,
Чем мерзнуть в погребе, как в склепе ледяном!
Чу - раздались опять воскресные припевы,
Надежда резвая щебечет вновь в груди,
Благослови ж и ты, бедняк, свои посевы
И, над столом склонясь, на локти припади;
В глазах твоей жены я загорюсь, играя,
У сына бледного зажгу огонь ланит,
И на борьбу с судьбой его струя живая,
Как благовония - атлета, вдохновит.
Я упаду в тебя амброзией священной;
Лишь Вечный Сеятель меня посеять мог,
Чтоб пламень творчества зажегся вдохновенный,
И лепестки раскрыл божественный цветок!»
Душа вина
Перевод Эллиса
OCR: Васик Алексей
В бутылках в поздний час душа вина запела:
«В темнице из стекла меня сдавил сургуч,
Но песнь моя звучит и ввысь несется смело;
В ней обездоленным привет и теплый луч!
О, мне ль не знать того, как много капель пота
И света жгучего прольется на холмы,
Чтоб мне вдохнула жизнь тяжелая работа,
Чтоб я могла за все воздать из недр тюрьмы!
Мне веселей упасть, как в теплую могилу,
В гортань работника, разбитого трудом,
До срока юную растратившего силу,
Чем мерзнуть в погребе, как в склепе ледяном!
Чу - раздались опять воскресные припевы,
Надежда резвая щебечет вновь в груди,
Благослови ж и ты, бедняк, свои посевы
И, над столом склонясь, на локти припади;
В глазах твоей жены я загорюсь, играя,
У сына бледного зажгу огонь ланит,
И на борьбу с судьбой его струя живая,
Как благовония - атлета, вдохновит.
Я упаду в тебя амброзией священной;
Лишь Вечный Сеятель меня посеять мог,
Чтоб пламень творчества зажегся вдохновенный,
И лепестки раскрыл божественный цветок!»
Бетховен
Шотландская застольная
Александр Дольский
=================
Я вообще на ощупь страшно нервный,
Скромный и застенчивый до слёз.
Друг сказал, что от привычки скверной.
"Пьёшь, мол, без закуски, как матрос".
Ну а я и есть матрос Вселенной,
Мне любые рейсы по плечу,
Стоит мне поддать, как я мгновенно
Поплыву и даже полечу.
Я не по изысканным салонам,
Знал по подворотням этикет.
"Южное" мешал с одеколоном,
Это, братцы - фирменный букет.
Если влить в поллитра политуры
Жидкость для ращения волос,
Двести грамм желудочной микстуры -
С этого помрёт и эскимос.
Я же этим только для разгона
Натощак желудок полоскал.
Добавлял сто грамм одеколона –
И имел желаемый накал.
Я не на банкетах и тусовках
Хрустали давил и грел в руках,
Клей "Момент" БФ-ом и перцовкой
Запивал на тёплых чердаках.
Если взять сто грамм аэрозоли,
Что от тараканов и клопов,
И добавить жидкость для мозолей,
Капнуть капли три "Шанель" духов,
Влить туда резинового клею
И разбавить лаком для ногтей. -
С этого и грузчики балдеют,
Я же только вижу в темноте.
Я не на курортах или дачах
отдыхал с путанами в поту,
Пил в подвале с гуталином чачу,
Запивая ядом на спирту.
https://www.youtube.com/watch?v=T_LfgDuZiEs
Шотландская застольная

=================
Я вообще на ощупь страшно нервный,
Скромный и застенчивый до слёз.
Друг сказал, что от привычки скверной.
"Пьёшь, мол, без закуски, как матрос".
Ну а я и есть матрос Вселенной,
Мне любые рейсы по плечу,
Стоит мне поддать, как я мгновенно
Поплыву и даже полечу.
Я не по изысканным салонам,
Знал по подворотням этикет.
"Южное" мешал с одеколоном,
Это, братцы - фирменный букет.
Если влить в поллитра политуры
Жидкость для ращения волос,
Двести грамм желудочной микстуры -
С этого помрёт и эскимос.
Я же этим только для разгона
Натощак желудок полоскал.
Добавлял сто грамм одеколона –
И имел желаемый накал.
Я не на банкетах и тусовках
Хрустали давил и грел в руках,
Клей "Момент" БФ-ом и перцовкой
Запивал на тёплых чердаках.
Если взять сто грамм аэрозоли,
Что от тараканов и клопов,
И добавить жидкость для мозолей,
Капнуть капли три "Шанель" духов,
Влить туда резинового клею
И разбавить лаком для ногтей. -
С этого и грузчики балдеют,
Я же только вижу в темноте.
Я не на курортах или дачах
отдыхал с путанами в поту,
Пил в подвале с гуталином чачу,
Запивая ядом на спирту.
https://www.youtube.com/watch?v=T_LfgDuZiEs
Добрый вечер, поэт!
Аристофан
Нет, но взгляни: когда пьет, человек процветает,
Он богатеет, в делах успевает, в суде побеждает,
Радость приносит себе, пользу приносит друзьям.
Касыда о вине
ИБН АЛЬ-ФАРИД
* * *
Прославляя любовь, мы испили вина.
Нам его поднесла молодая Луна.
Мы пьяны им давно. С незапамятных лет
Пьем из кубка Луны заструившийся свет.
И, дрожащий огонь разведя синевой,
Месяц ходит меж звезд, как фиал круговой.
О вино, что древнее, чем сам виноград!
Нас зовет его блеск, нас манит аромат!
Только брызги одни может видеть наш глаз,
А напиток сокрыт где-то в сердце у нас.
Уши могут вместить только имя одно,
Но само это имя пьянит, как вино.
Даже взгляд на кувшин, на клеймо и печать
Может тайной живой, как вином, опьянять.
Если б кто-нибудь мертвых вином окропил,
То живыми бы встали они из могил;
А больные, отведавши винной струи,
Позабыли б всю боль, все недуги свои,
И немые о вкусе его говорят,
И доплывший с востока его аромат
Различит даже путник, лишенный чутья,
Занесенный судьбою в иные края.
И уже не заблудится тот никогда,
В чьей ладони фиал, как в потемках звезда.
И глаза у слепого разверзнутся вдруг,
И глухой различит еле льющийся звук,
Если только во тьме перед ним просверкал,
Если тайно блеснул этот полный фиал.
Пусть змеею ужален в пути пилигрим -
До хранилищ вина он дойдет невредим.
И, на лбу бесноватым чертя письмена,
Исцеляют их дух возлияньем вина.
А когда знак вина на знаменах войны, -
Сотни душ - как одна, сотни тысяч пьяны.
О вино, что смягчает неистовый нрав,
Вспышку гнева залив, вспышку зла обуздав!
О вино, что способно весь жизненный путь
Во мгновенье одно, озарив, повернуть -
Влить решимость в умы и величье в сердца,
Вдохновенным и мудрым вдруг сделать глупца!
"В чем природа вина? " - раз спросили меня.
Что же, слушайте все: это свет без огня;
Это взгляд без очей и дыханье без уст;
Полный жизни простор, что таинственно пуст;
То, что было до всех и пребудет всегда;
В нем прозрачность воды, но оно не вода;
Это суть без покрова, что лишь для умов,
Неспособных постичь, надевает покров
О создатель всех форм, что, как ветер сквозной,
Сквозь все формы течет, не застыв ни в одной, -
Ты, с кем мой от любви обезумевший дух
Жаждет слиться! Да будет один вместо двух!
Пращур мой - этот сок, а Адам был потом
Моя мать - эта гроздь с золотистым листом.
Тело - наш виноградник, а дух в нас - вино,
Породнившее всех, в сотнях тысяч - одно.
Без начала струя, без конца, без потерь, -
Что есть "после", что "до" в бесконечном "теперь"?
Восхваленье само есть награда наград,
И стихи о вине, как вино, нас пьянят.
Кто не пил, пусть глядит, как пьянеет другой,
В предвкушении благ полон вестью благой.
Мне сказали, что пьют только грешники.
Нет! Грешник тот, кто не пьет этот льющийся свет.
И скиталец святой, и безгрешный монах,
Опьянев от него, распростерлись во прах.
Ну, а я охмелел до начала всех дней
И останусь хмельным даже в смерти своей.
Вот вино! Пей его! Если хочешь, смешай
С поцелуем любви, - пусть течет через край!
Пей и пой, не теряя священных минут,
Ведь вино и забота друг друга бегут.
Охмелевший от жизни поймет, что судьба -
Не хозяйка его, а всего лишь раба.
Трезвый вовсе не жил - смысл вселенский протек
Мимо губ у того, кто напиться не мог.
Пусть оплачет себя обнесенный вином -
Он остался без доли на пире земном.
Аристофан
Нет, но взгляни: когда пьет, человек процветает,
Он богатеет, в делах успевает, в суде побеждает,
Радость приносит себе, пользу приносит друзьям.
Касыда о вине
ИБН АЛЬ-ФАРИД
* * *
Прославляя любовь, мы испили вина.
Нам его поднесла молодая Луна.
Мы пьяны им давно. С незапамятных лет
Пьем из кубка Луны заструившийся свет.
И, дрожащий огонь разведя синевой,
Месяц ходит меж звезд, как фиал круговой.
О вино, что древнее, чем сам виноград!
Нас зовет его блеск, нас манит аромат!
Только брызги одни может видеть наш глаз,
А напиток сокрыт где-то в сердце у нас.
Уши могут вместить только имя одно,
Но само это имя пьянит, как вино.
Даже взгляд на кувшин, на клеймо и печать
Может тайной живой, как вином, опьянять.
Если б кто-нибудь мертвых вином окропил,
То живыми бы встали они из могил;
А больные, отведавши винной струи,
Позабыли б всю боль, все недуги свои,
И немые о вкусе его говорят,
И доплывший с востока его аромат
Различит даже путник, лишенный чутья,
Занесенный судьбою в иные края.
И уже не заблудится тот никогда,
В чьей ладони фиал, как в потемках звезда.
И глаза у слепого разверзнутся вдруг,
И глухой различит еле льющийся звук,
Если только во тьме перед ним просверкал,
Если тайно блеснул этот полный фиал.
Пусть змеею ужален в пути пилигрим -
До хранилищ вина он дойдет невредим.
И, на лбу бесноватым чертя письмена,
Исцеляют их дух возлияньем вина.
А когда знак вина на знаменах войны, -
Сотни душ - как одна, сотни тысяч пьяны.
О вино, что смягчает неистовый нрав,
Вспышку гнева залив, вспышку зла обуздав!
О вино, что способно весь жизненный путь
Во мгновенье одно, озарив, повернуть -
Влить решимость в умы и величье в сердца,
Вдохновенным и мудрым вдруг сделать глупца!
"В чем природа вина? " - раз спросили меня.
Что же, слушайте все: это свет без огня;
Это взгляд без очей и дыханье без уст;
Полный жизни простор, что таинственно пуст;
То, что было до всех и пребудет всегда;
В нем прозрачность воды, но оно не вода;
Это суть без покрова, что лишь для умов,
Неспособных постичь, надевает покров
О создатель всех форм, что, как ветер сквозной,
Сквозь все формы течет, не застыв ни в одной, -
Ты, с кем мой от любви обезумевший дух
Жаждет слиться! Да будет один вместо двух!
Пращур мой - этот сок, а Адам был потом
Моя мать - эта гроздь с золотистым листом.
Тело - наш виноградник, а дух в нас - вино,
Породнившее всех, в сотнях тысяч - одно.
Без начала струя, без конца, без потерь, -
Что есть "после", что "до" в бесконечном "теперь"?
Восхваленье само есть награда наград,
И стихи о вине, как вино, нас пьянят.
Кто не пил, пусть глядит, как пьянеет другой,
В предвкушении благ полон вестью благой.
Мне сказали, что пьют только грешники.
Нет! Грешник тот, кто не пьет этот льющийся свет.
И скиталец святой, и безгрешный монах,
Опьянев от него, распростерлись во прах.
Ну, а я охмелел до начала всех дней
И останусь хмельным даже в смерти своей.
Вот вино! Пей его! Если хочешь, смешай
С поцелуем любви, - пусть течет через край!
Пей и пой, не теряя священных минут,
Ведь вино и забота друг друга бегут.
Охмелевший от жизни поймет, что судьба -
Не хозяйка его, а всего лишь раба.
Трезвый вовсе не жил - смысл вселенский протек
Мимо губ у того, кто напиться не мог.
Пусть оплачет себя обнесенный вином -
Он остался без доли на пире земном.
Наталья Литвинова
Добрый вечер, Наталья!
Омар Хайям вино не воспевал. «Вино» В мистической поэзии Хайяма означает и истинные ценности Бытия, и поток живых страстей, и течение времени, замертво валящего абсолютно всех. Наконец, вино – это человеческая кровь, а наполнившаяся чаша означает завершение отмеренной человеку жизни. Именно так следует трактовать, скажем, такие строки:
Ты винный мой кувшин расколотил,
Господь!
Из радости изгнал и дверь забил, Господь!
Багряную струю небрежно пролил
Наземь! »
Ты винный мой кувшин расколотил,
Господь!
Из радости изгнал и дверь забил, Господь!
Багряную струю небрежно пролил
Наземь! »
Похожие вопросы
- Упоминал ли Шекспир в своем творчестве розу? ..по-моему да...."Роза пахнет розой...."....а кроме этого?
- Творчество.. . Расскажите о своем творчестве?
- Поэт, переводчик, мемуарист Афанасий ФЕТ (Шеншин; 5 декабря 1820—1892) — поздний романтик, утверждал в своём творчестве
- Кто из поэтов своим творчеством заслуживает признания как антисталинист?
- Нужно ли объяснять смысл своего стихотворения?
- Хотелось бы знать мнение общесва о своём творчестве)) Приветствую любую критику (Стих)
- Какой писатель боялся своим творчеством оказать нежелательное идеологическое воздействие на японцев?
- Обличает ли А. С. Пушкин в своем творчестве подлость капитализма, приближаясь в своем искусстве к соц. реализму?
- Как перестать бояться мнения пользователей о своём творчестве
- Как монетизировать своё творчество если я пишу стихи и есть уже написанная книжка.