Литература

Исренние чувства.. . Что об этом есть в книгах?

Странно, какие только пути мы ни выбираем, чтобы скрыть свои искренние чувства.
( Эрих Мария Ремарк )
•Для женщины быть вполне искренней — то же, что показаться на людях без платья. Стендаль
•• НА УМЕ\\У меня на уме женщина\невинная, неприкрашенная, но\искренняя, пахнущая\яблоками и травой. Она одевает\сорочку или рубашку, ее волосы\светло-каштановые и гладкие, и она\добрая и очень чистая -\без нарочитости\но у нее \нет фантазии.. . Дениз Левертов Перевод А. Караковского


ИСКРЕННОСТЬ
Искреннее переживание - самое спорное в таланте актера. Оно может быть там, где его не замечают; и, наоборот, можно предполагать его там, где его совсем нет. Готхольд Эфраим Лессинг
• То с солнцем золотым, то с чудными дарами, \Лежащими в земле, в глубоких безднах вод, \И, наконец, со всем, что вкруг нас и над нами\В пространстве голубом сияет и живет. \О, дайте мне в любви быть искренним - и верьте, \Что милая моя прекрасней всех других, \Рожденных женщиной; но как ее ни мерьте, Все ж будет потемней лампад тех золотых, \Что блещут в небесах! Пускай другой добавит! \Ведь я не продаю - чего ж ее мне славить? Уильям Шекспир. Перевод Н. Гербеля



•• ИСКРЕННОСТЬ
•Мы, женщины, любим искренних мужчин, которые говорят о нас то, что мы думаем. Дороти Паркер
•Никто не обвинит тебя, Аякс, \ В неискренности: это - голос сердца. \ Но перестань, оставь такие мысли\ И дай друзьям тобой руководить. Софокл. Перевод С. В. Шервинского АЯКС





Ваши друзья должны верить, что вы с ними совершенно искренни; но ваша дружба требует, чтобы вы не были с ними совершенно искренни. Миньон Маклофлин (р. 1918), американская писательница
•Была в ней искренность ночей\ И легкая печаль разлуки - Так замерзающий ручей\ Еще живет в прозрачном звуке. Игорь Тогунов. Из сборника «Виртуальность нежности» 1996 Мне снилась музыка твоя.

•ИСКУСТВЕННОСТЬ
•Любовь - это когда даже ворона заливается соловьем, а брак - это когда даже соловей каркает. Светлана Хижина
•• Нечто лучше женщины в красоте искусственной, \ С шиком нарисованной, чувственно-бесчувственной: \ Обаянье демона, ангела незлобие -\ Во втором издании «божие подобие» . Василий Курочкин 1870 В НАШЕ ВРЕМЯ... \1. ПРОЛОГ





•У меня силиконовый бюст, а у половины Голливуда – искусственные лица. Памела Андерсон (р. 1967), американская киноактриса
•В собачьих магазинах\есть вкусные резины — пропитанная мясом\искусственная кость. Андрей Вознесенский
Алсу Харисова
Алсу Харисова
93 667
Лучший ответ
"Катерина Львовна вся дрожала от холода. Кроме холода, пронизывающего ее под измокшим платьем до самых костей, в организме Катерины Львовны происходило еще нечто другое. Голова ее горела как в огне; зрачки глаз были расширены, оживлены блудящим острым блеском и неподвижно вперены в ходящие волны.
-- Ну а водочки и я б уж выпила: мочи нет холодно, --прозвенела Сонетка.
-- Купчиха, да угости, что ль! --мозолил Сергей.
-- Эх ты, совесть! --выговорила Фиона, качая с упреком головою.
-- Не к чести твоей совсем это, --поддержал солдатку арестантик Гордюшка.
-- Хушь бы ты не против самой ее, так против других за нее посовестился.
-- Ну ты, мирская табакерка! --крикнул на Фиону Сергей. --Тоже -- совеститься! Что мне тут еще совеститься! я ее, может, и никогда не любил, а теперь.. . да мне вот стоптанный Сонеткин башмак милее ее рожи, кошки эдакой ободранной: так что ж ты мне против этого говорить можешь? Пусть вон Гордюшку косоротого любит, а то.. . --он оглянулся на едущего верхом сморчка в бурке и в военной фуражке с кокардой и добавил: -- а то вон еще лучше к этапному пусть поластится: у него под буркой по крайности дождем не пробирает.
-- И все б офицершей звать стали, --прозвенела Сонетка.
-- Да как же!. . и на чулочки-то б шутя бы достала, --поддержал Сергей.
Катерина Львовна за себя не заступалась: она все пристальнее смотрела в волны и шевелила губами. Промежду гнусных речей Сергея гул и стон слышались ей из раскрывающихся и хлопающих валов. И вот вдруг из одного переломившегося вала показывается ей синяя голова Бориса Тимофеича, из другого выглянул и закачался муж, обнявшись с поникшим головкой Федей. Катерина Львовна хочет припомнить молитву и шевелит губами, а губы ее шепчут: "как мы с тобой погуливали, осенние долги ночи просиживали, лютой смертью с бела света людей спроваживали".
Катерина Львовна дрожала. Блудящий взор ее сосредоточивался и становился диким. Руки раз и два неведомо куда протянулись в пространство и снова упали. Еще минуту -- и она вдруг вся закачалась, не сводя глаз с темной волны, нагнулась, схватила Сонетку за ноги и одним махом перекинулась с нею за борт парома. " (Н. Лесков "Леди Макбет Мценского уезда")
Юрий Разиньков
Юрий Разиньков
88 276

Похожие вопросы