Литература

Как вы относитесь к зарубежной литературе?

Я уже несколько раз наткнулся на ответы, где человека спрашивающего что либо об иностранных писателях чуть ли не матом посылают с проекта, говоря о том, что читать нужно исключительно русскую классику. С чем это связано? Почему у людей такой узкий кругозор? Русскую литературу безусловно нужно знать. Однако я считаю, что не знать, кто такой Конан Дойль или Шекспир не менее невежественно, нежели не читать Достоевского или Пушкина.
Собственно, Вы задали несколько вопросов и на часть их сами ответили. Как бы ответил на них я:

1. Русская литература - часть мировой. Зарубежная - другая часть, причем значительно большая. Вот так я к ней и отношусь: читаю.
2. С чем связан взгляд о том, что читать нужно исключительно русскую литературу, Вы ответили: с узостью кругозора. Я бы добавил: с исключительной глупостью.
3. Почему у людей такой узкий кругозор? - опять-таки, от глупости.

Я бы добавил, что не стоит заморачиваться и искать какие-то глубокие причины этого явления. Глупость человеческая вечна и безгранична. Просто необходимо помнить что она есть, и столкнувшись с ее очередным проявлением сворачивать дискуссию.
Эльмира Хуснуллина
Эльмира Хуснуллина
92 048
Лучший ответ
Хорошо отношусь. Люблю Генри Филдинга.
Михаил Иванов
Михаил Иванов
91 444
Надо признать, что зарубежная литература - гораздо интереснее и разнообразнее русской, но по глубине часто ей уступает.
Не бывает "зарубежной литературы". Литература одна. Гоголевский Петербург куда больше похож на диккенсовский Лондон или мопассановский Париж, чем на современность...

Ну и раз уж речь зашла о Пушкине и Достоевском... Пушкин долгое время писал исключительно по-французски, а Достоевский начал свою литературную деятельность с перевода "Евгении Гранде" Бальзака.
Какая же Вы умница, Сергей! Очень рада вашим комментариям.
Влад Шишкин
Влад Шишкин
42 909
Я люблю зарубежную литературу. Люблю русскую классику. Есть вещи которые мне не очень интересны. Здесь скорее политические мотивы агрессии.
Мария Евсеева
Мария Евсеева
2 449
Положительно. Много интересных произведений.
Кирилл Волков В подлиннике читаете? В подлиннике читаю английскую, немецкую, французскую. Уверена, что переводная литература это не оригинал. Шекспир Пастернака и Щепкиной-Куперник, Набокова и многих тех, кто его переводил и переводит, не Шекспир. А поэзия? Ничего общего зачастую.
Оценка в дипломе-4(хорошо), пересдавать не стала, оценка несправедливая, преподавала английскую литературу, занималась Шекспиром: версией написания сонетов его женой, объективно -знаю не очень плохо творчество Моэма.
Дмитрий Doma
Дмитрий Doma
272