Литература

почему герои лескова не говорили на правильном литературном языке

Это было бы смешно, если бы Левша заговорил
на правильном литературном языке!
Уникальное произведение со своей неповторимой лексикой!

В другом произведении Лескова "Очарованный странник",
например, мы видим тоже своеобразную лексику, присущую
Ивану Северьянычу.

Лесков -- великий мастер русского слова, способный передать
все тонкости и литературного, и разговорного русского языка.
Алла Маренкова
Алла Маренкова
67 852
Лучший ответ
Между прочим, правильный литературный язык вышел из народа.
Почему же не говорили. Говорили. Смотря какие герои.
В разных произведениях Лескова описаны представители самых разных слоев тогдашнего населения России, и язык персонажей строго соответствует их социальному положению. Крестьяне говорят простонародным говором, купцы - своим особым языком, интеллигенты и студенты - на самом что ни на есть правильном литературном (откройте хотя бы рассказ "Овцебык").
Если же Вы о "Левше", то там все произведение написано от лица рассказчика, говорящего простонародным языком, но при этом постоянно вплетающим в речь придуманные автором (а может быть, подслушанные в народе) обороты, в которых обыгрывается искажение, приспособление незнакомых "культурных" слов к простонародному языку - "мелкоскоп", "долбица умножения", "Аболон полведерский" и так далее.
"Литературный правильный" - язык протокола, донесения, инструкции, репортажа, начальной школы... Принят к использованию в кругу литератов = чиновников и пр = грамотной публики..
На начало XIX лучшие образцы - у Жуковского. Поздний (басенный) Крылов, а особенно Пушкин - отнюдь им не увлекались. Как раз наоборот - отчаянно пренебрегали, что и характерно для поэзии, художественной литературы вообще.
Собственно, самый правильный шаг - строевой! - но его описание не есть предмет поэзии (творческой речи)
ЕК
Евгений К.
51 105
Потому что академиев не кончали.
Народный говор.

Похожие вопросы