Литература

Какие призведения Лавкрафта до сих пор не переведены на русский язык?

Говард Филипс Лавкрафт (Howard Phillips Lovecraft) – это уже легенда, существует даже отдельный литературный поджанр – лавкрафтовские ужасы. http://ru.wikipedia.org/wiki/Лавкрафт, _Говард_Филлипс
Лавкрафтовские ужасы — поджанр литературы ужасов, образовавшийся в конце 1910-х – начале 1920-х годов, родоначальник которого – американский писатель Г. Ф. Лавкрафт. В жанре чаще всего используется психологический ужас неизведанного, а не страх вампиров, оживших мертвецов, оборотней и т. п. Одна из основных частей лавкрафтовских ужасов – мир мифов Ктулху. http://ru.wikipedia.org/wiki/Лавкрафтовские_ужасы

Его гениальные произведения – плодотворная почва для экранизаций и компьютерных игр (недавно вышла игра "Зов Ктулху").
По мотивам произведений Лавкрафта снято несколько десятков фильмов:
Ужас в Данвиче / The Dunwich Horror (1970)
Зловещие мертвецы / The Evil Dead (1981)
Реаниматор / Re-Animator (1985)
Извне / From Beyond (1986)
Неименуемое / The Unnamable (1988)
Невеста реаниматора / Bride of Re-Animator (1990)
Поместье Ктулху / La Mansion de los Cthulhu (1990)
Воскресший / The Resurrected (1991)
Книга мёртвых / Necronomicon (1993)
Неименуемое 2 / The Unnamable II: The Statement of Randolph Carter (1993)
В пасти безумия / In the Mouth of Madness (1995)
Дагон / Dagon (2001)
Книга теней / Malefique (2002)
Возвращение реаниматора / Beyond Re-Animator (2003)
Зов Ктулху / The Call of Cthulhu (2005)
Сны в доме Ведьм / H.P. Lovecraft’s Dreams in the Witch-House (2005)
Ужас в Данвиче / The Dunwich Horror (2007)
Заявление / The Statement (2007)
Махани, ты не прав / ' (2009)
Дом реаниматора / House of Re-Animator (2010)
Сейчас в России, во Владивостоке снимается фильм «Тень над Аркхэмом» (блог фильма — community.livejournal.com/hpl_movie_blog), также основанный на произведениях Лавкрафта.

Знакомство российского читателя с творчеством Лавкрафта произошло в 1991–1993 гг.
1. Петербургский публицист Евгений Головин и московская переводчица Валерия Бернацкая подготовили 256-страничное собрание рассказов писателя для издательства «Terra Incognita» (1991).

2. Коллектив переводчиков из Екатеринбурга, сформировавшийся вокруг литературного агентства Kubin Ltd, подготовил полное 4-томное собрание сочинений Лавкрафта для издательства «Форум» (1991–1993). В группу входили Игорь Богданов, Василий Дорогокупля, Федор Еремеев и Олег Мичковский. Всего ими было издано 12 книг Лавкрафта в издательствах Москвы, Киева, Екатеринбурга и Нижнего Новгорода. Эта же команда ответственна за издание 7-томной Энциклопедии читателя и создание издательства Фабрика комиксов.

В настоящее время сборники Лавкрафта регулярно переиздаются в России по крайней мере тремя крупными издательствами – «Азбука» , «АСТ» , «Эксмо» .

В 2006 году интерес к произведениям Лавкрафта был сильно подогрет акцией «Вопрос Путину» . На этой акции президенту России задавались вопросы, предварительно отобранные Интернет-голосованием. На голосовании неожиданно победил шуточный вопрос «Как Вы относитесь к пробуждению Ктулху? » После этого образ и имя Ктулху стали гораздо чаще использоваться в русскоязычном Интернете.

Библиография Г. Ф. Лавкрафта, в которой непереведённые произведения отмечены, видимо, как "не сохранилось" http://ru.wikipedia.org/wiki/Библиография_Г. Ф. _Лавкрафта
Мир его произведений столь велик, что разобраться в этом вопросе совсем непросто :-)
СВ
Степан Васильевич Кузенко
7 838
Лучший ответ