...это не метод Вальтер Скотта и не манера Александра Дюма...» —
О каком произведении идёт речь? Согласны ли вы с такой высокой оценкой?
Литература
ТУРГЕНЕВ-200: «Граф Толстой — русский писатель до мозга костей... Его способ столь же нов, сколь и своеобразен...
ПИСЬМО К РЕДАКТОРУ
Среда, 20 января 1880 г.
Дорогой г. Абу,
Вы любезно дали место в XIX-e Siècle моему письму об открытии выставки картин Верещагина. Успех, без колебания предсказанный мною и превзошедший мои ожидания, внушает мне смелость вторично обратиться к вам. На этот раз речь идет снова о произведении художника, но художника, живописующего пером.
Я хочу говорить об историческом романе моего соотечественника, графа Льва Толстого, «ВОЙНА И МИР», перевод которого только что издан фирмою Гашетт. Лев Толстой — наиболее популярный из современных русских писателей, а «Война и мир», смело можно сказать, — одна из замечательнейших книг нашего времени. Дух эпоса веет в этом обширном произведении, где мастерски обрисован общественный и частный быт России в первые годы нашего века. Целая эпоха, богатая великими событиями и крупными фигурами (рассказ начинается незадолго до Аустерлицкого сражения и доходит до сражения при Москве), целый мир, множество типов, схваченных живьем, из всех кругов общества, развертываются пред читателем. СПОСОБ, каким граф Толстой обрабатывает свой предмет, СТОЛЬ ЖЕ СВОЕОБРАЗЕН, КАК И НОВ; это — не метод Вальтера Скотта, и, само собою разумеется, также не метод Александра Дюма. ГРАФ ТОЛСТОЙ — РУССКИЙ ПИСАТЕЛЬ ДО МОЗГА КОСТЕЙ; и те из французских читателей, кого не оттолкнут немногие длинноты и причудливость некоторых оценок, будут вправе сказать себе, что «Война и мир» дала им более непосредственное и верное представление о характере и темпераменте русского народа, вообще о русской жизни, чем если бы они прочитали сотни сочинений по этнографии и истории. Здесь есть целые главы, в которых никогда не придется ничего изменить; здесь есть исторические лица (как Кутузов, Растопчин и другие), чьи черты установлены навеки; это — непреходящее. Как видите, я смел в выражениях; и однако мои слова еще далеко не передают моей мысли. Возможно, что глубокая оригинальность графа Льва Толстого самой своей силою затруднит читателю-иностранцу сочувственное и быстрое понимание его романа; но повторяю, — и я был бы счастлив, если бы мои слова встретили доверие: это — великое произведение великого писателя, — и это подлинная Россия.
Примите, любезный г. Абу, изъявление моей преданности.
Иван Тургенев.
«Война и мир» стала уникальным явлением как в русской, так и зарубежной литературе. Это произведение вобрало в себя всю глубину и сокровенность психологического романа с размахом и многофигурностью эпической фрески. Писатель, по словам В. Я. Лакшина, обратился «к особому состоянию народного сознания в героическую пору 1812 года, когда люди из разных слоев населения объединились в сопротивлении иноземному нашествию», что, в свою очередь, «создало почву для эпопеи»
Национальные русские черты автор показал в «скрытой теплоте патриотизма», в отвращении к показной героике, в спокойной вере в справедливость, в скромном достоинстве и мужестве простых солдат. Он изобразил войну России с наполеоновскими войсками как всенародную войну. Эпический стиль произведения передаётся через полноту и пластичность изображения, разветвлённость и перекрещение судеб, несравненные картины русской природы.
В романе Толстого широко представлены самые разные слои общества, от императоров и королей до солдат, все возрасты и все темпераменты на пространстве царствования Александра I.
Толстой был доволен собственным произведением, однако уже в январе 1871 года он отправил А. А. Фету письмо: «Как я счастлив… что писать дребедени многословной вроде „Войны“ я больше никогда не стану». Однако едва ли Толстой перечёркивал важность своих предшествующих творений. На вопрос Токутоми Рока в 1906 году, какое своё произведение Толстой любит больше всего, писатель ответил: «Роман „Война и мир“».
Среда, 20 января 1880 г.
Дорогой г. Абу,
Вы любезно дали место в XIX-e Siècle моему письму об открытии выставки картин Верещагина. Успех, без колебания предсказанный мною и превзошедший мои ожидания, внушает мне смелость вторично обратиться к вам. На этот раз речь идет снова о произведении художника, но художника, живописующего пером.
Я хочу говорить об историческом романе моего соотечественника, графа Льва Толстого, «ВОЙНА И МИР», перевод которого только что издан фирмою Гашетт. Лев Толстой — наиболее популярный из современных русских писателей, а «Война и мир», смело можно сказать, — одна из замечательнейших книг нашего времени. Дух эпоса веет в этом обширном произведении, где мастерски обрисован общественный и частный быт России в первые годы нашего века. Целая эпоха, богатая великими событиями и крупными фигурами (рассказ начинается незадолго до Аустерлицкого сражения и доходит до сражения при Москве), целый мир, множество типов, схваченных живьем, из всех кругов общества, развертываются пред читателем. СПОСОБ, каким граф Толстой обрабатывает свой предмет, СТОЛЬ ЖЕ СВОЕОБРАЗЕН, КАК И НОВ; это — не метод Вальтера Скотта, и, само собою разумеется, также не метод Александра Дюма. ГРАФ ТОЛСТОЙ — РУССКИЙ ПИСАТЕЛЬ ДО МОЗГА КОСТЕЙ; и те из французских читателей, кого не оттолкнут немногие длинноты и причудливость некоторых оценок, будут вправе сказать себе, что «Война и мир» дала им более непосредственное и верное представление о характере и темпераменте русского народа, вообще о русской жизни, чем если бы они прочитали сотни сочинений по этнографии и истории. Здесь есть целые главы, в которых никогда не придется ничего изменить; здесь есть исторические лица (как Кутузов, Растопчин и другие), чьи черты установлены навеки; это — непреходящее. Как видите, я смел в выражениях; и однако мои слова еще далеко не передают моей мысли. Возможно, что глубокая оригинальность графа Льва Толстого самой своей силою затруднит читателю-иностранцу сочувственное и быстрое понимание его романа; но повторяю, — и я был бы счастлив, если бы мои слова встретили доверие: это — великое произведение великого писателя, — и это подлинная Россия.
Примите, любезный г. Абу, изъявление моей преданности.
Иван Тургенев.
«Война и мир» стала уникальным явлением как в русской, так и зарубежной литературе. Это произведение вобрало в себя всю глубину и сокровенность психологического романа с размахом и многофигурностью эпической фрески. Писатель, по словам В. Я. Лакшина, обратился «к особому состоянию народного сознания в героическую пору 1812 года, когда люди из разных слоев населения объединились в сопротивлении иноземному нашествию», что, в свою очередь, «создало почву для эпопеи»
Национальные русские черты автор показал в «скрытой теплоте патриотизма», в отвращении к показной героике, в спокойной вере в справедливость, в скромном достоинстве и мужестве простых солдат. Он изобразил войну России с наполеоновскими войсками как всенародную войну. Эпический стиль произведения передаётся через полноту и пластичность изображения, разветвлённость и перекрещение судеб, несравненные картины русской природы.
В романе Толстого широко представлены самые разные слои общества, от императоров и королей до солдат, все возрасты и все темпераменты на пространстве царствования Александра I.
Толстой был доволен собственным произведением, однако уже в январе 1871 года он отправил А. А. Фету письмо: «Как я счастлив… что писать дребедени многословной вроде „Войны“ я больше никогда не стану». Однако едва ли Толстой перечёркивал важность своих предшествующих творений. На вопрос Токутоми Рока в 1906 году, какое своё произведение Толстой любит больше всего, писатель ответил: «Роман „Война и мир“».
Я уже как-то отвечала вам, что Толстой в своей жизни изменил своё видение этой реальности, особенно после знакомства с трудом Блаватской Е. П. "Голос Безмолвия".
С ней был несогласен сам граф Толстой, который, когда вырос и поумнел, считал свои произведения "дребеденью многословной"...
Похожие вопросы
- А Татьяна Толстая русский писатель или российский? А Жванецкий русский или российский писатель?
- ТУРГЕНЕВ-200: о ЕГО стихах писатель сказал: они «пройдут из конца в конец России и переживут многое в современной...
- ТУРГЕНЕВ-200: в каких произведениях писателя присутствует «почтовая проза»? Каковы её отличительные черты? (ваше мнение)
- ТУРГЕНЕВ-200: в последний путь покойного писателя провожали 179 депутаций; речи произнесли А. Н. Бекетов и Д. В. Григорович+
- ТУРГЕНЕВ-200 Когда в 1879 г. состоялся обед в честь писателя, он закончил свою речь пожеланием «увенчать здание реформ» +
- Я спросила в литературе, чем отличется русский писатель от российского. Ответили: русский писатель пишет на русском...
- ТУРГЕНЕВ-200 «Русский человек так уверен в своей силе и крепости, что он не прочь и поломать себя, смело глядит вперёд» +
- Лимонов дерзко провозгласил, что слагает с себя звание русского писателя ?
- Вот поймал сплетню: де-мол французкую часть "Войны и Мира" написал не граф Толстой, а некий француз. Так ли это?
- Ответ по рассказу А. Толстого « Русский характер» -