– Кто это мы? – закричали молодые. – Говори про себя, не про нас… Старику Шевалье, видно, ударили в голову его три тысячи франков!..
Кирпично-седой Шевалье – с добродушной улыбкой:
– У меня, деточки, в ваши годы была не менее горячая голова.
1. " Старику Шевалье" - Страрику это почему дательный падеж? Старику надо говорить про себя?
2, "деточки" - рабочие? (Это "Эмигранты" А. Толстого)
3, "горячая голова" - энтузиазм?
Заранее спасибо)
Литература
Помогите пожалуйста, смысл не ясен... Спасибо за помощь)
1) тут надо было еще абзац написать, который до.
– Тише, мои деточки, помолчите-ка! – Грузный седой человек повернул к стойке кирпично-румяное лицо. – Жак, ты меня знаешь, полиция не раз пропускала меня «через табак» подкованными каблуками, в девятьсот восьмом я первый влез на баррикаду. Так вот, я хочу сказать: после войны мы неплохо стали зарабатывать…
Шевалье говорит - МЫ стали получать большие деньги .
ему возражают- Что это не МЫ стали получать большие деньги, а только ОН (шевалье )
а дательный падеж .
Вы понимаете где тут подлежащее и сказуемое ?
Деньги (три тысячи франков) - подлежащее
ударили -сказуемое
Деньги нанесли удар ( метафора ) в голову (кому) Шевалье
2) Показывает своё превосходство в том числе и возрастом . В Азии же часто ругают людей называя их внуками (?) , вот примерно тот же смысл .
3)Когда у человека высокая температура ( 40+ градусов )
человек начинает бредить .
Примерно так и появилось это высказывание .
Обозначает иррациональное поведение человека, причины которого трудно (невозможно ) объяснить
Не знаю как вам на корейский перевести .
– Тише, мои деточки, помолчите-ка! – Грузный седой человек повернул к стойке кирпично-румяное лицо. – Жак, ты меня знаешь, полиция не раз пропускала меня «через табак» подкованными каблуками, в девятьсот восьмом я первый влез на баррикаду. Так вот, я хочу сказать: после войны мы неплохо стали зарабатывать…
Шевалье говорит - МЫ стали получать большие деньги .
ему возражают- Что это не МЫ стали получать большие деньги, а только ОН (шевалье )
а дательный падеж .
Вы понимаете где тут подлежащее и сказуемое ?
Деньги (три тысячи франков) - подлежащее
ударили -сказуемое
Деньги нанесли удар ( метафора ) в голову (кому) Шевалье
2) Показывает своё превосходство в том числе и возрастом . В Азии же часто ругают людей называя их внуками (?) , вот примерно тот же смысл .
3)Когда у человека высокая температура ( 40+ градусов )
человек начинает бредить .
Примерно так и появилось это высказывание .
Обозначает иррациональное поведение человека, причины которого трудно (невозможно ) объяснить
Не знаю как вам на корейский перевести .
Tengiz Zukhbaia
Спасибо Вам большое)
1. Молодые предполагают, что старику шевалье ударили в голову 3 тыс. франков. Ударили кому? ему.
2. деточки — молодые, по возасту ему в дели годятся
3. горячая голова — горячий нрав, холерический темперамент, неостородные дерзкие поступки, свойственные молодым, в противоположность осторожности опытных стариков
2. деточки — молодые, по возасту ему в дели годятся
3. горячая голова — горячий нрав, холерический темперамент, неостородные дерзкие поступки, свойственные молодым, в противоположность осторожности опытных стариков
Tengiz Zukhbaia
Спасибо Вам)
Похожие вопросы
- Помогите пожалуйста. Смысл не ясен.. Спасибо за помощь)
- Помогите пожалуйста. Смысл не ясен... Спасибо всем, кто отвечает. )
- Помогите пожалуйста, смысл не ясен... Спасибо)
- Помогите пожалуйста, смысл не ясен... Спасибо)
- Помогите пожалуйста. Смысл не ясен... Извините что я задаю много вопросов... Заранее спасибо)
- Помогите пожалуйста, смысл не ясен... Извините и заранее спасибо)
- Помогите пожалуйста. Смысл не ясен... Извините за длинный текст.
- Помогите пожалуйста, смысл не ясен... "волостной избе" и прочие...
- Помогите пожалуйста. Смысл не ясен... Благодарю!
- Помогите пожалуйста, смысл не ясен... Извините, что я задаю много вопросов...