Литература
Кто за свете всех милее - это Пушкин у Братьев Гримм скомуниздил что ли? Почему не поменял слова?
Пушкин пересказал "Белоснежку и семь гномов"
Сказка братьев Гримм в оригинале называлась: "Schneewittchen".
Переводчица с немецкого языка Софья Ивановна Снессорёва
в 1870 (!) году перевела так, что фактически повторила слова Пушкина из
другой его сказки.
Сказка братьев Гримм "Schneewittchen" есть в других переводах, которые не повторяют слова А. С. Пушкина. Например,
здесь:
https://nukadeti.ru/skazki/bratya_grimm_belosnezhka_i_sem_gnomov
Вот этот эпизод в оригинале и в переводе Снессорёвой:
Über ein Jahr nahm sich der König eine andere Frau. Es war eine schöne Frau, aber sie war stolz und übermütig. Sie hatte einen wunderbaren Spiegel, wenn sie vor den trat und sich darin beschaute, sprach sie:
„Spieglein, Spieglein
an der Wand,
wer ist die schönste
im ganzen Land?“
So antwortete der Spiegel:
„Frau Königin, Ihr seid die schönste im Land“.
Da war sie zufrieden; denn sie wußte, daß der Spiegel die Wahrheit sagte. Schneewittchen aber wuchs heran und wurde immer schöner. Als es sieben Jahr alt war, war es schöner als die Königin selbst. Als fragte die Königin ihren Spiegel:
„Spieglein, Spieglein
an der Wand,
wer ist die schönste
im ganzen Land?“
So antwortete er:
„Frau Königin,
Ihr seid die schönste hier,
aber Schneewittchen
ist tausendmal schöner als Ihr.“
***
А это - перевод Снессорёвой:
_

Переводчица с немецкого языка Софья Ивановна Снессорёва
в 1870 (!) году перевела так, что фактически повторила слова Пушкина из
другой его сказки.
Сказка братьев Гримм "Schneewittchen" есть в других переводах, которые не повторяют слова А. С. Пушкина. Например,
здесь:
https://nukadeti.ru/skazki/bratya_grimm_belosnezhka_i_sem_gnomov
Вот этот эпизод в оригинале и в переводе Снессорёвой:
Über ein Jahr nahm sich der König eine andere Frau. Es war eine schöne Frau, aber sie war stolz und übermütig. Sie hatte einen wunderbaren Spiegel, wenn sie vor den trat und sich darin beschaute, sprach sie:
„Spieglein, Spieglein
an der Wand,
wer ist die schönste
im ganzen Land?“
So antwortete der Spiegel:
„Frau Königin, Ihr seid die schönste im Land“.
Da war sie zufrieden; denn sie wußte, daß der Spiegel die Wahrheit sagte. Schneewittchen aber wuchs heran und wurde immer schöner. Als es sieben Jahr alt war, war es schöner als die Königin selbst. Als fragte die Königin ihren Spiegel:
„Spieglein, Spieglein
an der Wand,
wer ist die schönste
im ganzen Land?“
So antwortete er:
„Frau Königin,
Ihr seid die schönste hier,
aber Schneewittchen
ist tausendmal schöner als Ihr.“
***
А это - перевод Снессорёвой:
_

Откуда знаешь? Может, наоборот?
Алена Циглер
Грим раньше жили ))))
Вообще-то поменял.
Лучше, лучше надо готовиться к набрасыванию на вентилятор, хотя бы "Самоглядное зеркало" стоило прочитать.
Лучше, лучше надо готовиться к набрасыванию на вентилятор, хотя бы "Самоглядное зеркало" стоило прочитать.
попутал ты что-то
Алена Циглер
Цитата из «Сказки о мёртвой царевне и о семи богатырях» (1833 г.) русского поэта Пушкина Александра Сергеевича (1799 – 1837).
С этими словами злая и завистливая Царица обращается к своему волшебному зеркальцу, чтобы услышать подтверждение, что она самая красивая женщина на свете. Царица знает, что она красавица и гордится этим. В сказке Пушкина пять эпизодов, в которых Царица обращается к своему волшебному зеркальцу с вопросом о своей красоте.
Долгое время зеркальце подтверждало, что Царица первая красавица за свете. Но со временем у Царицы появилась соперница — Царевна, которая выросла в красавицу и стала краше самой Царицы.
Царевна — дочь Царя от первой, умершей жены (падчерица [ 1 ] Царицы). Царица решает избавиться от соперницы по красоте и погубить падчерицу.
С этими словами злая и завистливая Царица обращается к своему волшебному зеркальцу, чтобы услышать подтверждение, что она самая красивая женщина на свете. Царица знает, что она красавица и гордится этим. В сказке Пушкина пять эпизодов, в которых Царица обращается к своему волшебному зеркальцу с вопросом о своей красоте.
Долгое время зеркальце подтверждало, что Царица первая красавица за свете. Но со временем у Царицы появилась соперница — Царевна, которая выросла в красавицу и стала краше самой Царицы.
Царевна — дочь Царя от первой, умершей жены (падчерица [ 1 ] Царицы). Царица решает избавиться от соперницы по красоте и погубить падчерицу.
Это сказка есть во всех народах мира, Пушкин и не говорил, что придумал её, ему няня её рассказала.
Похожие вопросы
- Можно ли считать, что Андерсен сплагиатил сказку про Диких Лебедей у Братьев Гримм?
- почему сказки так похожи? сказка о мертвой царевне пушкина и белоснежка братьев гримм?
- Почему в сказках братьев Гримм, женщины ведут себя гораздо хуже, чем мужчины? ..
- Братья Гримм. Нужна краткая биография братьев Гримм, какие сказки входят в сборник детские и семейные сказки
- Как выглядела и чем кончалась эта сказка Братьев Гримм, до того, как прошла через обработку Диснея?
- чему нас учит сказка братьев гримм золотая птица читала но забыла и ещё о чём сказка золотая птица братьев гримм
- Братья Гримм... плагиаторы?
- Имеются ли авторские права на сказки Братьев Гримм?
- Почему сказки Братьев Гримм такие страшные?
- Сказки братьев Гримм - детские или всё-таки для взрослых? Почему?
судя по всему, ты умственно отсталый.