Литература

Где найти книги написанные "высококультурно" или же с применением очень необычных речевых оборотов?

Хотелось бы найти книги с подобными выражениями, либо автора который умеет "завернуть" простые мысли в очень интересный словесный оборот
Не в столь велеречивой форме, однако весьма близко к ней, например:

Лажечников Иван Иванович - "Поледний новик" - приключенческий (в тогдашнем понимании) роман эпохи романтизма конца XVIII века.

"Долго страдала Лифляндия под игом переменных властителей, пока не достигла нынешнего своего благосостояния. То рыцари немецкие, искавшие иные опасностей, славы и награды небесной, другие добычи, земель и вассалов, наступили на нее, окрестили ее мечом и первые ознакомили бедных ее жителей с именем и правами господина, ..."

Бесплатно на Литрес:
https://www.litres.ru/ivan-lazhechnikov/posledniy-novik-tom-1/chitat-onlayn/

Еще, другое, тут:
https://www.culture.ru/materials/169782/russkie-romany-epokhi-evgeniya-onegina
Жанна Стоунз (Белибо)
Жанна Стоунз (Белибо)
63 106
Лучший ответ
"Как друг, открою тебе причину моего здесь пребывания. Я определен членом в здешнем наместничестве. Имею повеление объехать здешний округ; а притом, из собственного подвига сердца моего, не оставляю замечать тех злонравных невежд, которые, имея над людьми своими полную власть, употребляют ее во зло бесчеловечно. Ты знаешь образ мыслей нашего наместника. С какою ревностию помогает он страждующему человечеству! С каким усердием исполняет он тем самым человеколюбивые виды вышней власти! Мы в нашем краю сами испытали, что где наместник таков, каковым изображен наместник в Учреждении, там благосостояние обитателей верно и надежно" (Фонвизин. Недоросль).

Берите любое произведение русской литературы 18 столетия, найдете прорву "простых мыслей, завернутых в интересные словесные обороты". При этом имейте в виду, что в тогдашних пьесах и прозе таким свойством обладали исключительно положительные персонажи. Они были обязаны изъясняться "высоким штилем" (стилем). Отрицательные же персонажи говорили "низким штилем", который мы сегодня назвали бы живым разговорным языком.
Алексей Брусницин Именно! XVIII столетия, максимум - романтизма конца XVIII в. )
Божественная комедия Данте
Шекспир
конкретно такие как на картинке - это надо в старорусскую литературу.
Слово о полку Игореве, повесть о Петре и Февронии или вроде того - только труЪ, а не перевод на современный.
Из относительно современных - некоторые рассказы Замятина - "Алатырь", "О святом грехе Зеницы-девы ", "как был исцелён инок Еразм"... Особенно последнего настоятельно рекомендую. Замятин к типа-старославянскому относился с сарказмом и рассказы писал 18+.
Yana Minakova
Yana Minakova
30 159

Похожие вопросы