Литература
Чем была обусловлена мода на французский и чем была обусловлена мода на латынь
Ни на латынь, ни на французский "моды" не было. Латынь изучали те, кому она нужна была в профессии - в первую очередь врачи и юристы. Они и сейчас ее учат, а мода это что-то преходящее. А французский был языком аристократии довольно долгое время с конца 18-го по середину 19-го века просто потому, что многие французы после своей великой революции спасались бегством именно в России и нанимались воспитателями в дворянские семьи и дети знали два языка практически с рождения, поскольку воспитатели им невольно прививали и знание своего родного языка
ну хайпили по своему. один красиво оделся другой красиво сказал. я помню в 80-е все косили под академиков и Курехин это потом еще и продвинул с псевдо научной херней.
На латыни были написаны большинство религиозных книг. Опять же латынь - официальный язык Ватикана и все священники были обязаны его знать. А поскольку наука первое время была неотделима от религии, то латынь стала официальным межрассовым языком ученых.
Настя Мезенина
латынь и сейчас является заговором против пациентов у врачей. я помню пришел на ФГДС а меня спрашивают есть ли у меня варикоз. я даю бумагу с этим шрифтом ( я латынь немного знаю если она печатная а не молнии) ну вот же русским языком написано ! че вы молчите то ? )))))) я уху ел...))))
Сысоев Виктор
Все верно. Непонятно как официальным техническим языком стал немецкий. Немцы в то время были обычным наемным сбродом.
Катюша ..
Большинство религиозных книг (включая Библию) - греческий.
Латынь была языком империи и потому подавляющая часть текстов, оставшихся после Античности в наследство Средневековью, была на латыни. Не только религиозных -- всех! Чтобы соответствовать великому прошлому, продолжать "Священную Римскую империю", хоть и германской нации, латынь изучали, на латыни писали все документы.
Популярность французского -- чистой воды заслуга достижений и культуры Франции. Тоже во многих областях. До того, что французский кучер заслуживал стать учителем русских дворян (см. Фонвизина).
Популярность французского -- чистой воды заслуга достижений и культуры Франции. Тоже во многих областях. До того, что французский кучер заслуживал стать учителем русских дворян (см. Фонвизина).
Anjela Daniluk
Здравствуйте! Видите, как здорово!
А то начинали своё "Это в лингвистику, это в лингвистику".
Моя дизуха носит и воспитательный характер. А
если хорошо себя ведёте - получаете лукаса. Всё просто.
Вот так вот у меня. Кнутом и пряником.
А то начинали своё "Это в лингвистику, это в лингвистику".
Моя дизуха носит и воспитательный характер. А
если хорошо себя ведёте - получаете лукаса. Всё просто.
Вот так вот у меня. Кнутом и пряником.
Потому что в Российской Империи поклонялись французской культуре, по типу того, как поклоняются американской сейчас, правда разница в том, что культура во Франции тех времён была действительно на высоте
Anjela Daniluk
За державу обидно
Это была не мода, а необходимость.
Французский де-факто был языком дипломатии (и оставался им до второй мировой войны). В большинстве дипломатических служб человека, исполняющего обязанности посла в отсутствие должныи образом назначенного посла, до сих пор называют "chargé d'affaires". А также языком науки (куча авторитетных научных журналов выходила на французском языке). И то и другое грохнулось, когда Францию оккупировали нацисты (научную прессу, в частности, они закрыли всю и сразу). Это даже по библиографии Колмогорова видно — до войны он публиковался в основном на французском языке, после — в нсновном на английском.
Та же вода с латынью. Римское присутствие в Западной Европе было более или менее повсеместным. И латынь была основным языком межнационального общения. А также языком образования. На востоке империи, тем временем, все эти функции отлично выполнял греческий язык...
Французский де-факто был языком дипломатии (и оставался им до второй мировой войны). В большинстве дипломатических служб человека, исполняющего обязанности посла в отсутствие должныи образом назначенного посла, до сих пор называют "chargé d'affaires". А также языком науки (куча авторитетных научных журналов выходила на французском языке). И то и другое грохнулось, когда Францию оккупировали нацисты (научную прессу, в частности, они закрыли всю и сразу). Это даже по библиографии Колмогорова видно — до войны он публиковался в основном на французском языке, после — в нсновном на английском.
Та же вода с латынью. Римское присутствие в Западной Европе было более или менее повсеместным. И латынь была основным языком межнационального общения. А также языком образования. На востоке империи, тем временем, все эти функции отлично выполнял греческий язык...
От безделья. Серьёзно, я смотрю фильмы по книгам, читаю книги про те времена, и в основном по французскому языку с ума сходили бездельники-мещане, вроде Бальзаминовых.
Латынь это язык старинных манускриптов и философских текстов. Французский был более простым, кроме того Франция была на пике своего влияния в те времена.
Практически все знания концентрировались в монастырях- латынь
Похожие вопросы
- По каким причинам ушла эта мода учить французский на Руси?
- Мода на японскую литературу-это всего лишь мода или...?
- Неужели Пушкин знал не только французский? Судя по литературе он еще знал английский, итальянский и латынь.
- Ещё книги, в коих активно используются архаизмы, латынь или просто иностранные слова?
- 14 июля, Франция и весь мир празднуют День взятия Бастилии. Поэтому - ВОПРОС: кто ваши любимые французские писатели???
- Кто знает какие-либо сказания мудрые или смешные на латыни с переводом?
- Что сказали Поэты о Моде?
- Легко ли писать стихи на латыни?
- В КАКОМ РОМАНЕ сюжет обусловлен афоризмом Конфуция? (см. +) ...кроме Монте-Кристо...
- Чем были обусловлены трагические мотивы литературы начала ХХ века В своих расуждениях опирайтесь на прочитанные Вами п