Литература
Нужен монолог из зарубежной фантастической литературы 20 века!!
Завтра зачет, а мне только что стало известно, что к нему нужно подготовить выступление монолога из любой фантастической зарубежной книги 20 века, из требований только лишь величина не менее одного листа А4 текста, монолог нужен на оригинальном языке - на английском
Рэй Бредбери."451 градус по Фаренгейту"
Montag walked slowly towards the house, but he did not feel his feet tread first on the cement of the path, then on the wet night grass. Somewhere nearby, Beatty flicked a lighter, and Montag's eyes were transfixed by the orange tongue of flame.
— Why is fire full of such inexplicable charm for us? What attracts both the old and the small to him? Beatty extinguished and relit the small flame. — Fire is an eternal movement. Something that a person has always sought to find, but never found. Or almost forever. If it were not hindered, it would burn without fading throughout our lives. And yet, what is fire? Secret. A riddle! Scientists babble something about friction and molecules, but, in fact, they don't know anything. And the main beauty of fire is that it destroys responsibility and consequences. If the problem has become too burdensome, put it in the oven. You, Montag, are the same burden right now. The fire will take you off my shoulders quickly, cleanly and for sure. There won't even be anything to rot. Comfortable. Hygienic. Aesthete.
Montag looked at his house, which seemed so strange and strange to him now: the late night hour, the whispering of neighbors, shards of broken glass and over there on the floor — books with torn bindings and pages scattered like swan feathers, incomprehensible books that now look so ridiculous and, really, are not worth it to worry so much about them — just yellowed paper, black letters and battered bindings.
Монтэг медленно шел к дому, но не чувствовал, как его ноги ступают сперва по цементу дорожки, потом по влажной ночной траве. Где-то рядом Битти щелкнул зажигалкой, и глаза Монтэга как зачарованные приковались к оранжевому язычку пламени.
— Почему огонь полон для нас такой неизъяснимой прелести? Что влечет к нему и старого и малого? — Битти погасил и снова зажег маленькое пламя. — Огонь — это вечное движение. То, что человек всегда стремился найти, но так и не нашел. Или почти вечное. Если ему не препятствовать, он горел бы, не угасая, в течение всей нашей жизни. И все же, что такое огонь? Тайна. Загадка! Ученые что-то лепечут о трении и молекулах, но, в сущности, они ничего не знают. А главная прелесть огня в том, что он уничтожает ответственность и последствия. Если проблема стала чересчур обременительной — в печку ее. Вот и вы, Монтэг, сейчас представляете собой такое же бремя. Огонь снимет вас с моих плеч быстро, чисто и наверняка. Даже гнить будет нечему. Удобно. Гигиенично. Эстетично.
Монтэг глядел на свой дом, казавшийся ему сейчас таким чужим и странным: поздний ночной час, шепот соседей, осколки разбитого стекла и вон там, на полу, — книги с оторванными переплетами и разлетевшимися, словно лебединые перья, страницами, непонятные книги, которые сейчас выглядят так нелепо и, право же, не стоят, чтобы из-за них столько волноваться, — просто пожелтевшая бумага, черные литеры и потрепанные переплеты.
Montag walked slowly towards the house, but he did not feel his feet tread first on the cement of the path, then on the wet night grass. Somewhere nearby, Beatty flicked a lighter, and Montag's eyes were transfixed by the orange tongue of flame.
— Why is fire full of such inexplicable charm for us? What attracts both the old and the small to him? Beatty extinguished and relit the small flame. — Fire is an eternal movement. Something that a person has always sought to find, but never found. Or almost forever. If it were not hindered, it would burn without fading throughout our lives. And yet, what is fire? Secret. A riddle! Scientists babble something about friction and molecules, but, in fact, they don't know anything. And the main beauty of fire is that it destroys responsibility and consequences. If the problem has become too burdensome, put it in the oven. You, Montag, are the same burden right now. The fire will take you off my shoulders quickly, cleanly and for sure. There won't even be anything to rot. Comfortable. Hygienic. Aesthete.
Montag looked at his house, which seemed so strange and strange to him now: the late night hour, the whispering of neighbors, shards of broken glass and over there on the floor — books with torn bindings and pages scattered like swan feathers, incomprehensible books that now look so ridiculous and, really, are not worth it to worry so much about them — just yellowed paper, black letters and battered bindings.
Монтэг медленно шел к дому, но не чувствовал, как его ноги ступают сперва по цементу дорожки, потом по влажной ночной траве. Где-то рядом Битти щелкнул зажигалкой, и глаза Монтэга как зачарованные приковались к оранжевому язычку пламени.
— Почему огонь полон для нас такой неизъяснимой прелести? Что влечет к нему и старого и малого? — Битти погасил и снова зажег маленькое пламя. — Огонь — это вечное движение. То, что человек всегда стремился найти, но так и не нашел. Или почти вечное. Если ему не препятствовать, он горел бы, не угасая, в течение всей нашей жизни. И все же, что такое огонь? Тайна. Загадка! Ученые что-то лепечут о трении и молекулах, но, в сущности, они ничего не знают. А главная прелесть огня в том, что он уничтожает ответственность и последствия. Если проблема стала чересчур обременительной — в печку ее. Вот и вы, Монтэг, сейчас представляете собой такое же бремя. Огонь снимет вас с моих плеч быстро, чисто и наверняка. Даже гнить будет нечему. Удобно. Гигиенично. Эстетично.
Монтэг глядел на свой дом, казавшийся ему сейчас таким чужим и странным: поздний ночной час, шепот соседей, осколки разбитого стекла и вон там, на полу, — книги с оторванными переплетами и разлетевшимися, словно лебединые перья, страницами, непонятные книги, которые сейчас выглядят так нелепо и, право же, не стоят, чтобы из-за них столько волноваться, — просто пожелтевшая бумага, черные литеры и потрепанные переплеты.
А.Азимов.
Серия рассказов "Я робот".
Там героиня, робопсихолог часто монологами балуется.
Серия рассказов "Я робот".
Там героиня, робопсихолог часто монологами балуется.
Лала Агазаде
аймарам трудно понять ... это андрей!
да
Похожие вопросы
- литература 20 века в россии (да и не только в россии) началась после октябрьской революции - то есть
- Посоветуйте что-нибудь интересное из зарубежной классики. Я уже много прочла, уже перешла к литературе 20 века. =)))))))
- Литература 20 века Темы и проблемы литературы 20 века Пожалуйста помогите.
- 1) Какое место в литературе 20 века занимает творчество Ахматовой Мандельштама Цветаевой
- Модернизм как литература 20 века
- в большинстве своем литература 20 века это бездарная чушь наподобие пруст. кафка, камю, джойс, хемингуей, ремарк доп внутри
- Помогите подобрать отрывок из прозаического или поэтического произведения русской литературы 20 века для заучивания
- Подскажите что почитать, чтоб тронуло...? Зарубежная лит-ра 20 века...
- Согласны, что русская литература 20 века не идет ни в какое сравнение с западной? Задавил коммунизм наши таланты(((
- Особенности русской литературы 20 века.
https://otvet.mail.ru/question/231490898
https://otvet.mail.ru/question/222033722
https://otvet.mail.ru/question/224151875