Тетраграммато́н (тетраграмма) в
иудейской религиозной и
каббалистической традициях — четырёхбуквенное Непроизносимое Имя Господа, считающееся собственным именем
Бога, в отличие от других
имён-эпитетов Бога. В древнееврейском этими четырьмя буквами были:
ивр. י (йод) ה (хей) ו (вав) ה (хей) : יהוה (при этом последняя буква «хей» обозначает гласный звук, см.
Матрес лекционис). Латинскими буквами тетраграмма транскрибируется как IHVH (встречается также вариант транслитерации YHWH или JHWH). Непосредственно в древних рукописях имя Бога не транскрибируется. Поэтому есть сомнения в том, что имя Бога может существовать за рамками квадратного письма. Например, когда древние евреи делали перевод
Септуагинту, то они делали две версии перевода — одну, рассчитанную на говорящих на иврите евреев, вторую — на эллинизированные группы евреев, для которых родным языком, фактически, уже стал греческий. Эти две ветви перевода отличаются тем, что в первой имя Бога в виде тетраграмматона присутствует, а во второй — полностью заменено титулами («Кириос» (Господь) , «Теос» (Бог)) [1]. Также транскрибирование не наблюдается и в древних рукописях христианских греческих писаний (то есть во всем Новом Завете его нет, даже в тех местах, когда цитируются те места Ветхого Завета, в которых он есть). Для объяснения данного феномена существует гипотеза, согласно которой имя Бога в форме тетраграмматона может одновременно служить и печатью (подписью) , и некоей мессианско-исторической схемой (что ближе к Каббале) , когда учитывается его нумерологическая составляющая как сумма букв. Если принять подобное объяснение, то становится понятна причина, по которой имя Бога (Тетраграмматон) в сознании древних переписчиков должно было иметь неизменную форму или не существовать вообще.