Вторые блюда

Для тех кто знает разницу между лапшой и пастой, объясните без стеба в какой момент надо напречь вкусовые рецепторы?

На самом деле ни в чем. Лапша или макароны это один из видов пасты. Такая путаница для нашего народа получилась из того, что все изделия из высушенного теста назывались в СССР – макаронными изделиями. Был даже такой ГОСТ в СССР. Обычно пастой считается продукт, сделанный из твердых сортов пшеницы, с большим содержанием клейковины и меньшим крахмала, чем мягкие. В Италии различные типы пасты имеют название исходя из их формы и размера.
ГШ
Галина Шапошникова
31 136
Лучший ответ
Людмила Мягкая обычно пастой считается вязкая тестообразная масса. а высушенное тесто сичитается лапшой. Учите русский язык, читайте словари
по русски макаронный изделия, по итальянски паста. по русски паста - кашеобразная масса.
люблю итальянские спагетти алио олио. и пасту колгейт.
в русском языке паста - тестообразная масса.
Безграмотно называть пастой макаронные изделия.
Допустимо употреблять слово "паста" в названиях рецептов, к примеру "Паста карбонара", "Паста путанеска", где это слово - неотъемлимая часть названия рецепта
Людмила Мягкая
Людмила Мягкая
56 648
от количества мыла в составе зависит
Если у вас сильно развиты вкусовые рецепторы, то вы эту гадость есть не будете))))
Zhaksylykova-Aigerim
Zhaksylykova-Aigerim
84 024
Паста-это зубная паста! А при чём тут макароны?
Паста-вязкая тестообразная масса. К лапше и макаронным изделиям не имеет в русском языке никакого отношения.
Рецепторы напрягать от некоторых видов пасты как раз не надо, откажут)
Светлана Бойко
Светлана Бойко
57 573
"Паста" - это слово в итальянском - "тесто",изделия из теста, а оно разным бывает, и по муке, и по количеству яиц и по форме. Помню, во Франции покупала спагетти, на пачке было написано, сколько яиц в тесте изделия. Свекровь делала домашнюю лапшу, только на яйцах, потом заворачивала во влажную ткань и - в холодильник на 30 мин, раскатывала, нарезала и сушила впрок
MN
Madina Niayzova
52 547
ребят, как лингвист по одному из моих образований скажу - это одно и то же!!! "паста" - из итальянского, "макароны" из русского, имеется много различных их сортов, но все это по-русски : "макаронные изделия", а в английском (из итальянского) - "виды пасты". Как бы кто ни доказывал обратное)
Людмила Мягкая макароны - из русского? ))
Из русского - лапша )