Болгария была.
Страны Варшавского договора. Правда, сейчас меньше, чем при эСэСэСэРе.
Да, во всех странах мира знают хорошо, кому это нужно.
Прочее о городах и странах
В какой стране мира ( Например в Европе знают русский язык хорошо?) Страны типа: Украина, Белорусь итд, не считается.
Алена Карпухина
В Сербии с нами предпочитают общаться по-английски. В Болгарии - обычно тоже. Но когда я обратился по-английски к одному из молодых аборигенов, он буквально закричал чуть ли не в ужасе: "No English!"... -"А по-русски поймёшь?" - усмехнулся я. Изъяснились... (просто не помню, на каком языке отвечал он мне и о чём вообще шла речь).
Когда я был в 1987 году в Словакии - в глубинке между городами Липтовски-Микулаш и Попрад, я там вполне изъяснялся с местными жителями - пожилыми женщинами, никакого языка кроме своего словацкого (и, может быть, украинского - об этом ниже) не знавшими. Я задавал вопрос по-русски, вставляя, сколь умел, украинизмы (например, говорил "нема" вместо "нету" или "червоный" вместо "красный"), они отвечали на своём языке. я их понимал. Более того, когда наша гид-переводчик что-то выясняла для меня у местных (например, у персонала ресторана), я ловил себя на позывах переспросить: "Простите, я недопонял..." - просто подсознательно не приходило в голову, что это они разговаривают между собой, а мне она потом будет ещё и переводить!..
Молодёжь, типа старшего школьного возраста, владела русским неплохо - местные ребята приходили вечерком покурить с нами на лавочке и поболтать...
Моя жена была в поездке по тому же маршруту в тот же год независимо от меня (я об этом даже не знал, поженились мы на много лет позже). Она оканчивала школу в Донецке и изучала украинский язык по принудиловке как иностранный. Попробовала заговорить на нём там с местными - на нее вытаращили глаза: "А ты откуда нашу мову ведаешь?"... Я читал, что в тех краях немало украиноязычного населения.
Молодёжь, типа старшего школьного возраста, владела русским неплохо - местные ребята приходили вечерком покурить с нами на лавочке и поболтать...
Моя жена была в поездке по тому же маршруту в тот же год независимо от меня (я об этом даже не знал, поженились мы на много лет позже). Она оканчивала школу в Донецке и изучала украинский язык по принудиловке как иностранный. Попробовала заговорить на нём там с местными - на нее вытаращили глаза: "А ты откуда нашу мову ведаешь?"... Я читал, что в тех краях немало украиноязычного населения.
Хорошо не знают, даже в Украине смотрю блогеров, забывают они нормальный язык, только на бытовом уровне остался, в магазин сходить за покупками - спросить что сколько стоит . Весь Крым говорит ЛОЖИТЬ __ А ТАМ ведь школы на русском ,..
Дима Кулебякин
"ложить" и у нас в России говорят ооочень многие. Это лишь уровень образования, не более.
Сейчас ни в каких странах не учат в школах русский язык. Знают немного только старые люди, родом из Советского Союза.
Язык возможно сохранился в русских семьях за рубежом. Да и то, молодёжь, из русских семей предпочитает говорить на языке страны.
Язык возможно сохранился в русских семьях за рубежом. Да и то, молодёжь, из русских семей предпочитает говорить на языке страны.
Хорошо - ни в какой. В местах, массово посещаемых российскими туристами неплохо знают в Чехии, Венгрии, Болгарии, Словакии, бывших республиках Югославии, но это, в основном, выходцы из бывших республик СССР, работающие тут продавцами в турзонах, официантами, обслуживающим персоналом в отелях.
Но если сравнивать с западной Европой, то конечно, в бывших странах Варшавского договора найти человека, хоть как-то знакомого с русским языком куда проще, но это не значит, что в любую из упомянутых стран можно ехать только лишь зная русский в надежде, что с общением проблем не будет.
Но если сравнивать с западной Европой, то конечно, в бывших странах Варшавского договора найти человека, хоть как-то знакомого с русским языком куда проще, но это не значит, что в любую из упомянутых стран можно ехать только лишь зная русский в надежде, что с общением проблем не будет.
Например везде плохо, а если взять предложенные Вами украину и беларусь то ещё хуже ;-((((
Болгария, Молдавия ещё куда ни шло
Болгария, Молдавия ещё куда ни шло
Наверно вопрос нужно задать чуток не так, где русским пользуются наравне с родным - таких стран, кроме бывших в составе СССР нет.
Но многие и неплохо знали в Польше. ГДР, Финляндии, Болгарии, Монголии, Кубе, можно ли написать Югославии я не знаю, но в теперешней Сербии много, сейчас появился интерес в Турции, в Китае (после значительного перерыва).
Но многие и неплохо знали в Польше. ГДР, Финляндии, Болгарии, Монголии, Кубе, можно ли написать Югославии я не знаю, но в теперешней Сербии много, сейчас появился интерес в Турции, в Китае (после значительного перерыва).
Дима, в немецкой земле Нидер Заксен! Туда поселили полтора миллиона б. советских немцев!
поляки знают. чехи. болгары. восточная германия
Алена Карпухина
В ГДР даже во времена СССР по-русски изъясниться на улице было нереально.
Все кто учился в СССР.
Хорошо ни в какой, а немного могут знать в странах бывшего соцлагеря пенсионеры ...
вопрос типичного ленивого кацапа уверенного в том что весь мир обязан знать его язык! учи иностранные языки и не будет проблем!
Похожие вопросы
- Сколько людей в Беларуси говорят на русском? Какой процент? В больницах, например. В полиции. Знают русский язык?
- мне 12 лет, если жить в какой либо стране ( Швеции например ) то, можно забыть русский язык, и понимать их язык?
- На каком языке говорят на Украине? Там знают русский язык???
- Если отправляешь ребенка за границу одного там его встретят проводники знающие русский язык?
- Почему белорусы и украинцы знают русский язык, а русские не знают языки соседних братских народов?
- все ли подростки в европе знают английский язык?
- А самим АНГЛИЧАНАМ НЕ СТЫДНО ЧТО ОНИ НЕ ЗНАЮТ РУССКИЙ ЯЗЫК?
- Могучий Русский язык! - в каких Странах говорят на нем?
- почему на Украине русский язык знают даже лучше, чем свой украинский? хотя я понимаю что языки похожи
- О русском языке на Украине (+)?