Прочее о городах и странах

Почему Ибица на картах пишется как Ивиса, а в разговоре никто так не говорит?

В испанском языке почти не различаются по произношению звуки Б и В.
Вспоминаю, как когда-то, в самом начале 80х, в нашей лаборатории работала сотрудница с кубы. Однажды наши стали допытываться у нее (по-русски она не говорила, с ней общались по-английски): как же всё-таки правильно произносится название её страны - "Куба" или "Кува"? И сколько раз она ни повторила это слово в, естественно, идеальном произношении на своём языке - расслышать так, чтобы однозначно сделать для себя выбор, никто из нас так и не смог...
Shawnee Smith
Shawnee Smith
50 011
Лучший ответ
с буквой "б" ("b") пишется
С:
Светлана :-)
63 461
Сергей Вдовенко Вопрошающий имел в виду - на русских картах. А я дополню - и в русской Википедии, и даже в Большой Советской энциклопедии пишут Ивиса.
Иви́са [1][2] (исп. Ibiza, кат. Eivissa, разг. произношение — И́бица [3]) — остров в Средиземном море, входящий в архипелаг Балеарские острова. Принадлежит Испании. Площадь острова — 571,04 км², высота — до 475 м [2]. Население — 133 702 жителя (2012), плотность населения — 234,14 чел/км². Административный центр — город Ивиса.

Международный курорт. Наибольшую известность этому острову приносят многочисленные клубы, где исполняется электронная музыка самых разнообразных направлений.
===========================================================
По идее можно было бы ваще говорить Ибиза
Сергей Королев
Сергей Королев
71 233
вопрос к грамотеям-картографам, с их вольной интерпретацией зарубежных названий Они же пишут "Цехоцинек", хотя никто так не говорит, есть город "Чехочинек"
Катюшка Гай
Катюшка Гай
78 168
А Париж? Paris.(Пэрис, Пари)
Руслан Антаев Вы же русском не говорите Парис или Пари.
Первый раз слышу, что Ибица пишется Ивица. Где такое видели, если не секрет.? Я лично только такое вижу - Ibiza.
Руслан Антаев гугл карты на руском
Сергей Вдовенко И не только на Гугдокартах, но и в Википедии.
Сергей Вдовенко Потому что испанское произношение - [iˈβiθa], это больше похоже на "Иви́са", чем на "И́бица". А местное произношение (местные жители говорят на каталанском языке) - [əjˈvisə].
потому что многии учат англиский немецкий французкий чуть чуть а потом тупость спрашивают