Прочее о городах и странах

Почему в русском языке пишут страна БелАрусь а народ белОрусы, ведь это однокоренные слова, гласные там пишут одинаково

По- русски Белоруссия/белорусы
На беларускай мове, Рэспублiка Беларусь, нават грамадзяне- белАрусы, зразумеу?!
Иван Семаков
Иван Семаков
58 881
Лучший ответ
Кантемир Азизов Усё зразумела.
Ирина Тарасова Зараз не кожны грамадзянін валодае беларускай мовай. Вучням вельмі цяжка вывучаць родную мову, таму што яны яе не ведаюць
Названия стран с некоторых пор принято изображать на языке оригинала - так, Берег Слоновой Кости превратился в Кот-д-Ивуар. Поэтому Белорусская ССР после распада СССР стала Республикой Беларусь. (Есть, однако, и исключения - Франция не превратилась во Франс, Германия - в Дёйчлянд, Великобритания - в Грэйт Бритн, Соединённые Штаты - в Юнайтед Стейтс, Финляндия - в Суоми, Венгрия - в Магъярорсаг...).
На названия народов это новшество не распространяется...
Павел Фролков
Павел Фролков
53 270
Алексей Балашов Венгрия на венгерском - Мадьярорзаг (gy = дь)
В русском языке оба варианта (Беларусь и Белоруссия) считаются правильными, но второй - более привычный и традиционый (название "Беларусь" появилось только после распада СССР).
Название страны произошло изначально от Белая Русь
А жители связывают себя с названиями изделий МТЗ ;-)))
Геннадий Соколов Какой трактор, исключительно бульба, плуг, да конь доходяга.... не скромничайте в выражениях!
Александр Гусельников С Трактором сразу вспомнилось ..
ИЗВЕСТНО Испанец — человек, а испанка — грипп; Американец — человек, а американка — бильярд; Индеец — человек, а индейка — птица; Кореец — человек, а корейка — еда; Болгарин — человек, а болгарка -инструмент; Финн — человек, а финка — нож; Поляк — человек, а полька -танец; Чехи и вьетнамцы — люди, а чешки и вьетнамки обувь.

Но только, белоруска — человек, а белорус трактор.
В Белоруссии русский является государственным языком. И их власти настаивают, чтобы и в русском использовался белорусский вариант названия. Российская лингвистика белорусским властям не подчиняется, и выступает за привычный для людей вариант. А политики иногда идут навстречу этим пожеланиям. Постепенно белорусский русский будет и дальше отдаляться от российского русского, как американский английский от британского английского.
Максим Козлов
Максим Козлов
90 650
Алексей Балашов Не будет - зачем он нам вообще?
потому что Беларусь пишется по правилам белорусского языка, а само слово белОрусский по правилам русского языка
Светл@нк@ )))
Светл@нк@ )))
76 315
Татьяна Дубровина Так не бывает! В русском языке есть определенные правила, если страна БОлгария то пишется бОлгары, не бАлгары, и никак не иначе. Если в СМИ РФ, официальных, пишут республика Кыргызстан, ну так пусть тогда пишут народ кыргызсцы, если кто то это сможет выговорить
БелАрусь - это название страны на белорусском языке, а на русском страна называется Белоруссия.
Инзиля Ямилова
Инзиля Ямилова
18 992
Татьяна Дубровина Это я знаю, по белорусски пишется БелАрусь и белАрусы. А в русском языке не определились что ли как писать либо А либо О в обоих словах? Это как писать рАбота и рОботник
Tato Machabeli Пакіньце мне спасылку на сайт, на якім гаворыцца: слова Беларусь в русском языке нет
Есть такая тенденция русские названия переделывать под местные,
сми "грамотность" свою проявляют, но заметил что больше это
проявляется к нашим "союзничкам" Беларусь, Малдова, Поехать в Алм-ата (типа не склоняется)
что то вроде поощрений за дружбу с Москвой.
Александр Гусельников И Таллин с удвоением букв. С чего всё и начиналось.
Потом понеслись Мьнянмы и Шриланки..

Похожие вопросы