Прочее кулинарное

Народ, кто макароны в России пастой называет, а чего не тестом? Где у вас логика? Или вы итальянский совсем не знаете?

Что за жо.олизательство, вообще ? Ни мозгов, ни чувства собственного достоинства ? Я вот совершенно не желаю называть съедобную вещь одним словом с зубной и тем более абразивной пастой. Я макароны называю макаронами, спагетти спагетти, рожки рожками, лапшу лапшой и т.д. Паста по итальянски - любая однородная мягкая масса, похожая по консистенции на тесто. 1) тесто pasta lievitata — дрожжевое тесто pasta sfoglia — слоёное тесто rimenare la pasta — месить тесто 2) (также paste alimentari) макаронные изделия pasta fresca — свежие макаронные изделия pasta all'uovo — яичные макаронные изделия pasta in bianco — макароны с растительным маслом pasta in brodo — суп / бульон с макаронными изделиями pasta al sugo di carne — макароны с мясным соусом fabbrica di paste — фабрика макаронных изделий 3) le paste dolci пирожные 4) и также pasta dentifricia — зубная паста pasta abrasiva — абразивная паста 5) Даже бумагу делают из пасты ! Бл., вы жрете бумагу на обед !
Jado А
Jado А
4 005
Я покупаю и ем макарошки, и дома делаю лапшу... А русском языке, в отличии от других стран, это название -ПАСТА совсем не корректно...
Ольга Сметанина
Ольга Сметанина
24 534
Лучший ответ
Jado А во, нормальный человек :)
Да паста это все итальянское из теста, хоть равиоли. ЗАМЕТЬТЕ, ИЗ РОССИЙКОЙ ИЛИ УКРАИНСКОЙ МУКИ! Своя у них пшеница дерьмо, красная, только на корм скоту. И пасту стали делать в Италии только в 1820х, когда ы начали им свою пеницу импортировать во времена Гоголя.
Jado А зубную пасту из российской пшеницы не делают, как и абразивную, как и бумагу.
Ксения Аруева Чего глупости пишите, если точно не знаете, бред како-то! Если в Италии пшеница - дерьмо, то вы японский летчик! Вы вообще в италии хоть раз были?! Так часто я вижу в ваши х ответах ерунду про Италию...за что ж вы ее так ненавидите???
вообще никогда не называла макаронные изделия пастой.. как по мне то это тупое подражательство.
собственно а что вы так разнервничались... вам то что от этого... как бы вы их неназвали все равно конец у них один...
Jado А во-первых, меня пытаются заставить так называть.
во-вторых, как я уже написала, мне не нравится использовать слово, уже зарезервированное в русском языке для чего-то невкусного и несъедобного.
в-третьих, я лапшу, например, макаронами не называю, макароны - они с дырочками внутри, именно их я и называю макаронами. а человек, который считает, что макароны надо прям обязательно называть пастой - без мозгов.
А я макароны называю макаронами. А хот-дог за еду не считаю, поэтому никак не называю, или "булка с сосиской"
Светлана ***
Светлана ***
15 548
Захотелось блеснуть знанием как пользоваться словарем?
Не впечатлило.. .
Действительно, российскую пасту можно только макаронами и называть, тому, кто знает в ней толк.
Jado А Что ж вас может впечатлить тогда, если вас даже словарь не устраивает ?
А-а-а, вы из тех, кто считает себя типа гурманом, да ?
Паста и есть тесто, ведь макароны это мука с водой, также, как и хлеб, так что все логично. В Италии в ресторанах страница с видами пасты так и озаглавлена - Паста, а затем пишутся отдельные названия макаронных изделий и с какими соусами подаются.
Паста всего-лишь объединяющий термин.
Jado А Вы тоже чукча-писатель, чукча-не писатель, даже не прочитавший, что я написала ?
Виолетта Гордиенко В России не макаронные изделия также называют пастой - зубная паста, паста Гойя, стоматологическая паста, паштетная паста и т.д., вы видимо, сами до словаря не дотянулись.
А пастой макаронные изделия называют в России и в Италии и в других странах в ресторанах, как уже писала, это обобщающий термин.
И кто ж это те, что "кричат именно против слова макароны"? В построении предложения вам словарь не помогает?
а вы хот доги называете горячими собаками?

или Вы считаете, что слово "макароны" - русское?
Jado А а вы чё, правда думаете, что американцы горячих собак едят ? О_о