Прочее кулинарное

Почему раньше все говорили - макароны, а сейчас - паста. Так как правильно их называть?

Другое название макаронных изделий, особенно распространённое в других языках — паста (итал. Pasta). Это слово может означать и макаронные изделия в целом, и блюда из них (как правило, это блюда итальянской кухни — макаронные изделия с соусом) . Русский термин «макаронные изделия» происходит от итальянского названия трубчатой «пасты» — maccheroni (макароны) , однако этот термин применяется в русском языке не только для трубчатых, но для всех изделий в целом.
Вера Маслова
Вера Маслова
92 875
Лучший ответ
макароны они и в африке макароны
Паста это по итальянски. Суть от этого не меняется.
И то и другое итальянского происхождения. Просто как сейчас модно называют паста, но как быть с зубной пастой тогда?
лапша и все
По-моему Россия - не Италия. Попробуйте называть по-русски. А то скоро будут пипиську факером называть
Макароны - это одна из разновидностей пасты)
Паста- это по-итальянски тож самое, что макароны.
Анна Голубева
Анна Голубева
6 819
Паста - это блюдо, в которое входят макароны, а не чистые макароны!
Natalia
Natalia
3 391
раньше было "обсуждение", теперь - дебаты, и т. д. Называйте, как привыкли.
макароны делают на заводе и они твердые, а пасту готовят в домашних условиях ну или в ресторане (короче наисвежайшие макароны)
сосиськи
Ага. Конечно. Паста. Вы Вы еще йогУрт и брАчащиеся вспомните.
Лично для меня единственный авторитет в русском языке - словарь Ожегова. А там написано "макароны".
марина правильно сказала. а вообще постарайтесь привыкнуть к слову паста - это правильнее будет.