Прочее кулинарное

Почему сосиску в булке называют "горячая собака "

Vita Vita
Vita Vita
254
История этого названия пошла от знаменитых длинных сосисок из Франкфурта. В конце 19-го века один немецкий эмигрант начал продавать их в Америке обёрнув в ломтики хлеба. Успех продаж поразил всех, и эта быстрая еда стала очень затребованной. В начале 20-го века американский карикатурист Тэд Дорган заметил, что эти длинные сосиски продаются уже в обыкновенной длинной булке. Такое размещение продуктов навело его на мысль нарисовать весёлую карикатуру. На ней он вместо длинной сосиски изобразил пса популярной на то время породы такса. Но, посколько он не был уверен в правильности написания немецкого названия, то предложил свое – Горячая собака. Это название и закрепилось за горячими булочками с сосисками.
Лидия Капустина(Коробченко)
Лидия Капустина(Коробченко)
142
Лучший ответ
хочется верить. что там не собака
Элина Одинцова
Элина Одинцова
60 280
Видимо, первый, кто попробовал, заорал-"горячая, собака! "
Lenutza Rosca
Lenutza Rosca
98 560
из чего изготовлено
потому что едят их на ходу как собаки чтобы не отобрал никто! или как удав- заглотил по-быстому
История появления хот-дога состоит из мифов и достоверных исторических фактов. На данный момент имеются две главенствующие версии (южнокорейская и североамериканская) относительно времени и места появления той закуски, которая впоследствии явилась прообразом современного хот-дога. Вполне вероятно, что это незатейливое блюдо возникло независимо в Азии и США.

Южнокорейцы относят происхождение блюда ко времени правления короля Сунджо (1800—1834), когда в страну ввезли крупную партию немецких охотничьих собак для борьбы с крысами. Однако проверить это утверждение не представляется возможным, так как в письменных источниках Кореи, относящихся к указанной эпохе, не содержится никаких упоминаний о хот-догах.

Это сомнительное обстоятельство дало американскому сенатору Джону Маккейну, известному по своим выступлениям за ужесточение санкций против Азии, повод утверждать, что «хот-дог впервые был изобретён в США, но позднее эти косоглазые коммунисты, мать их за ногу, пронюхали рецепт нашего фастфуда и нагло замаскировали его под традиционное блюдо корейской кухни с более чем вековой историей».
Похожа на длинную морду собаки
Не существует единой версии названия «хот-дог» .
Рассказывают, что некий немецкий колбасник в начале 17 века назвал франкфуртскую сосиску словом "дахсхунд", то бишь "маленькая собачка". Кстати, впоследствии это же название закрепилось за той породой собак, которую мы называем "таксой".
В середине 19 века немецкие иммигранты в Нью-Йорке уже довольно бойко торговали франкфуртскими сосисками с уличных тележек. Вот с этого момента и начинаются расхождения. Популярная легенда повествует о том, что некий торговец родом из Баварии продавал в Нью-Йорке горячие сосиски в белых перчатках, которые – имею в виду перчатки – быстро теряли презентабельный вид. Устав покупать партии новых перчаток, баварец обратился за помощью к двоюродному брату-булочнику, который догадался помещать сосиску в тесто. Этой красивой истории не верят скептики, утверждающие, что в Германии испокон веков ели сосиску в булке. Что же до собственно названия "хот-дог", то на этот счет имеется другая история. В 1901 году в холодном месяце апреле уличные торговцы продавали с лотков горячие сосиски "дахсхунд", сопровождая свои действия выразительными криками. Сцена привлекла внимание известного карикатуриста Тэда Доргана, который изобразил лающую таксу в булке. Поскольку не каждому американцу дано правильно транскрибировать немецкое слово "дахсхунд", карикатурист подписал свое произведение просто: "горячая собака". Название прижилось. Одна проблема: историки "хот-дога" - а таких в Америке немало – до сих пор тщетно ищут в большом художественном архиве Тэда Доргана ту судьбоносную карикатуру, с которой будто бы все началось.
Кстати, еще говорят, что происхождением самого названия "хот дог" обязан некому русскому гражданину, который, попав в Америку, впервые попробовал сосиску в булочке, обжегся и в сердцах воскликнул: "Горячая, собака! ". И название прижилось.
Хот-дог. По английски хот-горячий, дог-собака.
эх! написала ответ, а мэйл не добавил, потом что там были английские буквы. попробуем по-русски)
изначально было написание не хот дог, а хот доугх (доугх - это тесто по-английски) . Чтобы читалось быстрее, сократили до хот дог. это как вместо ю ("ты" по английски) в три буквы пишут в одну - ю. Мне об этом рассказывал профессиональный лингвист.