Прочее кулинарное

Как вы относитесь к заимствованным нами английским словам в русском языке ???панкейки, ростбиф, джем, маффины ???вам

нравятся такие названия? я люблю иностранные слова)
Мадина Чмм
Мадина Чмм
6 242
без иностранных слов уже мало кто поймет друг друга
Вспомните "хорошилище грядет по гульбищу из ристалища" )
Sveta Surkova
Sveta Surkova
61 285
Лучший ответ
Отрицательно. "Я приготовил себе на обед микс, а потом - смузи", - то есть, жрал какую-то мешанину.
Касательно маффинов, капкейков, паев, стейков... Неужели нельзя использовать общеупотребительные наименования, возникшие ранее.
Все международные договора начинаются с раздела "термины и определения", то есть, стороны договариваются, что и как они будут называть, чтобы понимать, о чем идет речь и не придумывать странных новаций - "А я называю вот так!".
Красиво звучат, по инострански, но может быть путаница в названиях продукта.
Джем, конфитюр, повидло, варенье, мармелад... Джем они тоже мармеладом кличут, а у нас мармелад это по факту холодец из фруктов, обваляный в сахаре.
В итоге хочешь вроде выебнуццо, а тебя и в хвост и в гриву. Плюёшь и пишешь "варенье".
Строго отрицательно, портят русский язык.
Не люблю, у на и своих слов хватает. К родному языку надо относится уважительно. Тем более в последнее время меняют уже иностранные слова на иностранные и не только в кулинарии. Была бы в этом нужда, а то. в основном, автору требуется понтануться, показать свою круть - вот тут других слов не подберу. А наша мОлодёжь и пОдростки принимают это как должное. Для них сейчас интернет и ютуб как для моих родителей газета "Правда" и программа "Время" плюс "Международная панорама".
Исключение составляют слова или словосочетания уже по факту устаревшие или которыми пользоваться технически не удобно, а вовсе не когда род слова меняется распоряжением министра образования.
Не вижу никакого смысла отказываться от слова оладьи и использовать маффины вместо кексики. А ростбиф как-то и не особенно использовался. Жареная говядина всем понятней. А поскольку это не совсем удобно на смену всенму этому приходит стейк. Несмотря на то, что стейк не обязательно может быть из говядины.
Sveta Surkova а "кексики" - такое русское слово, прям... )
спокойно
язык развивается и обогащается новыми словами.
В русском языке почти все слова на А заимствованные, так что какой то панкейк меня не смутит.
Гульнара И
Гульнара И
63 377
Нормально.
Они УЖЕ есть, и с этим приходится мириться. Всё же, я стараюсь использовать в речи более привычные, русские названия.
Greymouse Xxxxxxxx
Greymouse Xxxxxxxx
41 393
Очень не плохо о заимствовании, хотя и сам. Но тем не менее. https://youtu.be/X4jlOh-N-to
ЕВ
Елена Вус
19 247
Скорее отрицательно. Куда не посмотришь везде вывески на английском языке. Можно подумать у нас не русскоязычные живут, а иностранцы толпами по городу бегают. В кулинарии просто бесят капкейки и ваши пресловутые маффины.
Елена Лазарева
Елена Лазарева
15 158
Мадина Чмм чем они так вас бесят ?
Отрицательно.
У нас такой богатый язык, богаче английского кстати, многократно. Зачем эти взаимствования? Кекс, отбивная, джем — ну это уже привычно, короче русских слов достаточно.
Причем не нравится именно американизирование, почему не взаимствовать китайские, украинские или еще какие нибудь слова??
Нормально отношусь
Мне не очень нравится. Иногда в для понимания разговора банально требуется переводчик.
Если это обоснованно, то можно, так и пришли в наш язык другие заимствованные слова. Но сейчас прям насаждается использование иностранных слов совершенно ни к месту! Всякие хайпы, хайлайки и прочая непонятная хрень. Ведь есть слово ШУМИХА, зачем ее заменять грубым, непонятным, иностранным хайпом.
Да, почему бы не обогащать словарный запас людей. Чем больше слов и синонимов, тем интереснее и разнообразнее разговор.