Прочие дела домашние

Откуда пошло выражение "орёт как севрюга"? севрюга, как я понимаю, рыба, а они разве орут???

Natalia Kotelenets
Natalia Kotelenets
1 692
Это словосочетание - ошибка. Точнее говоря, в него вкралась как бы «устная опечатка» . В морях водятся два совершенно различных живых существа: рыба белуга, самая крупная из семейства осетровых (как и все другие рыбы, она никогда не ревет, не воет) , и промысловый зверь белуха – одно из китообразных животных, дельфин, обладающий белой голой кожей. Вот у белух есть голос: передвигаясь стадами в море, они искупают своеобразное мычание, нечто вроде бычьего рева. Двух этих животных язык спутал. Почему?
Вероятно, не без влияния одной особенности нашего русского произношения. Букву «г» у нас кое-где выговаривают как звук, несколько похожий на «х» : «хора» , «бохатый» … Так, возможно, произносили и слово «белуга» некоторые говорившие. Другие, по привычке исправлять неверный выговор, заодно передали на «правильный» лад и похожее слово «белуха» .
Впрочем, это объяснение никак не может быть сочтено бесспорным.
Так или иначе, «реветь белугой» , «вздыхать как белуга» значит: испускать громкие и печальные стоны. Это выражение, хоть оно и ошибочно, понимает каждый. А скажите вы правильно: «реветь белухой», - вас не поймут да еще и поправят. Кто же будет при этом прав? Таковы же будет при этом прав? Таковы причуды нашего языка.
Татьяна Шульга (Синявская)
Татьяна Шульга (Синявская)
3 515
Лучший ответ
Может-белуга? Реветь белугой (правильно-белухой), значит, как полярный дельфин-белуха.
на вторую часть отвечу: из пресноводных рыб лещ громко орёт, пожалуй, громче мыши.
НЖ
Наталья Ж
85 659
ревет как белуга
Орёт, Как белуха
не севрюга, а белуга.... "выть белугой"))).
Бащук Кристина
Бащук Кристина
41 907
Ну во первых, не севрюга, а белуга.. .
"ревет, как белуга... "
А вот откуда это пошло :Реветь белугой

Это выражение употребляется чаще всего в просторечии, то есть в бытовой сниженной речи. Оно означает "очень сильно, неистово кричать, плакать". В драме А. П. Чехова "Иванов" один из героев говорит: "Зюзюшку в чувство приводят. Белугой ревет, приданого жалко". У М. А. Шолохова в романе "Поднятая целина" читаем: "Опухшая от слез курносая хозяйская дочь ревела белугой, прислонясь к двери".
Современная форма этого выражения - реветь белугой - нередко вызывает недоумение. Действительно, в современном русском языке белуга - это рыба из породы осетровых. Реветь она, конечно, не может. Говорят ведь: "нем, как рыба". В чем тут дело?
Было высказано такое предположение: первоначально это выражение звучало иначе, а именно: реветь белухой, так как здесь, мол, речь идет о звуках, издаваемых полярным дельфином, морским животным, которое и называется в современном русском языке белухой. Замена белухи на белугу во фразеологизме приводится в некоторых популярных книжках как пример "лингвистического парадокса".
Однако нет никаких доказательств того, что в этом выражении когда-либо применялось слово белуха. По-русски говорили и говорят только реветь белугой. По данным Картотеки Древнерусского словаря Института русского языка АН СССР, в одной из рукописей 1535 года говорится о том, что "реветь могут львы и белуги". А в более поздних письменных памятниках находим уже оформившееся фразеологическое сочетание реветь белугой. Дело в том, что издавна в русском языке слово белуга означало и крупную рыбу из породы осетровых, и полярного дельфина. Достоверные свидетельства этому мы имеем начиная с XVI века. В изданном в 1885 году "Словаре областного Архангельского наречия" морской зверь, полярный дельфин, называется и белугой и белухой. При этом на первом месте стоит именно слово белуга. "Местные промышленники, - пишет составитель словаря А. Подвысоцкий, - называют этого зверя также морская корова". Это название дано зверю, несомненно, за его способность издавать очень характерные звуки, реветь.
вообще-то орет как белуга, это искаженное от белуха, а белуха - не рыба, а животное
конечно орет)) ) иногда даже матом.. . мы просто не слышим или не хотим слышать)))
!*
!!zuhra * !!
449