Другие языки программирования и технологии

Можно ли брать игры в стиме на русификацию, и зарабатывать на этом?

DS
Denis Sorokin
163
хороший вариант заработка но есть 6 проблем
1-могут не принять из-за неправильного перевода (если ты плохо знаешь языки)
2-нужна пунктуация помимо перевода
3-писать грамотно
4-игры в стиме не только на английском и не всегда переведены даже на него, можно конечно и пропустить такой проект, но как раз такие проекты и нуждаются в первую очередь в переводе
5-если всё так просто то скорее всего такие игры уже переведены, а значит остаются только большие (если ты конечно их боишься, хотя там на много времени работы, зато и денег) или на других языках, или те кого мало интересуют и игры которые бесплатны (там денег не дадут за перевод)) ,а ещё игры где интерфейс просто до жути понятен и без перевода например besiege
6-насколько я знаю просто так эти нельзя заниматься нужно войти в команду стим и тогда уже браться за работу
советую просто переводить что то не касающееся стим
Конакбай Сапенов
Конакбай Сапенов
374
Лучший ответ
Denis Sorokin А как войти в комьюнити стима?
Можно. Выкладываешь в мастерскую и в конце кошельки пишешь с жалобным текстом.
Нет, нельзя. Локализацией занимаются только издатели и даже они на этом ничего не зарабатывают, а порой и наоборот - тратятся, чтобы локализовать.

Если же ты имеешь ввиду создание русификаторов, то поверь, никто тебе платить за это не станет, и без тебя хватает различных групп переводчиков, которые делают великолепные русификаторы и не требуют за это ни копейки.

Максимум - можно попросить задонатить, чтобы процесс шел бодрее, Но как показывает практика, это копейки. А если именно просить в формате "заплатите и будет вам перевод", то пошлют далеко и на долго. Были уже такие деятели, да слились.

Я не говорю уже о том, что для локализации нужен солидный набор знаний и умений с которыми ты на нормальной работы будешь зарабатывать в сотни раз больше, если не в тысячи.