Прочие социальные темы
А сутяга и сутенер - однокоренные слова?
Наверно схожие, потому что оба бесятся, когда им не заплатили
разные. .
СУТЯГИ От этого курчавого сутяги\ До той в тряпьё закутанной карги -\ Туристы, гастарбайтеры, бродяги, \ Бомжи, иногородние.. . Враги. Александр Бурштейн, Сетевая Словесность 2006. ВРАГИ Из "Террористической поэмы"
Сутяги грязные, мещане, по домам\Засевшие своим, ужели мнится вам, \Что вы и есть народ и получили право\Нам господина дать? О, жалкая орава! \Но нет, до этих прав святых не досягнет\Ни Франция сама, ни Франции народ. ВИКТОР ГЮГО. Перевод В. Давиденковой ИЗ КНИГИ «СЕМЬЯ УКРЕПЛЕНА» 1853 «Итак, все худшие... »
СУТЯГИ Сможет опытный сутяга, \Будь он даже казнокрад, \Выплыть по реке Дукат \(Если только он не скряга) \Из болота Передряга \В море под названьем Честь, - \ Так и есть. "Каждый хочет вас обчесть... " Луис де Гоногора-И-Арготе. Перевод С. Гончаренко
сутяги– Когда ж в сутяжничестве том, \ Как низкие злодеи, \Вы подожгли родимый дом\ (Безумная затея!), \Как поступили вы потом? \– С тупым лицом перед огнем\ Уселись, руки грея! Илья Чавчавадзе. Перевод Б. Брика КАК ПОСТУПАЛИ, ИЛИ ИСТОРИЯ ГРУЗИИ В XIX СТОЛЕТИИ
сутяги… в бегах от ябед и сутяг\ в палм-бич на старческом покое\ болит на чем кому сидят\ лицо такое\ или по скудости в ки-уэст\ где ньюджерсийских житель мест\ снимает росчерком батиста\ слезинку с дамского бедра\ одно романтику беда\ пизда костиста Алексей Цветков ЖАЛОБЫ ЧАСОВЩИКА
сутягиСудейские подворья опустели. Не стало жалобщиков и сутяг. В тысячелетье раз бывает так, Чтобы судья без дела оставался И все ворота у темниц открылись! Покой и тишина стоят повсюду, И некого и не за что судить! Своей дорогой женщина идет, Своей дорогой следует мужчина. И на полях возделанных не спорят О том, где полагалось быть меже. Пак Инно. Перевод А. Жовтиса
сутягиХоть ближе дело к старости, \в сутягах больше ярости. \Когда процесс порой\выигрывал Пер Перса, \спешил воззвать Ян Ерсак инстанции второй. \ Хейман Дюлларт. Перевод В. Потаповой ЯН ЕРСА И ПЕР ПЕРСА
СУТЯЖНИК Замолчи! Не лги\ На госпожу. Не может ей понравиться\ Поэт сутяг, певец судейской кляузы. \ Тригей\ Здесь плющ, овец блеянье, виноградный сок, \ Бегущих в поле женщин груди круглые, \ Ковш опрокинутый, служанка пьяная\ И множество других утех. Аристофан. Перевод А. Пиотровского МИР
СУТЕНЕР Вы, \ обеспокоенные мыслью одной -\ "изящно пляшу ли", -\ смотрите, как развлекаюсь\ я -\ площадной\ сутенер и карточный шулер! \ От вас, \ которые влюбленностью мокли, \ от которых\ 420 в столетия слеза лилась, \ уйду я, \ солнце моноклем\ вставлю в широко растопыренный глаз. Владимир Маяковский 1915 Облако в штанах\поэма
СУТЕНЕР А та королева из Андерсов, сладостно томна, \(На Брайтон-Бич 10 гринов сдает сутенер), \шестая земля, плюс шестая семья, и Мадонна, \Не Каина - Кая уже узаконенный вор. Николай Алексеев 1991 БАРДЫ И даже когда прозвучали до тысячи залпов.. .
сутенер Сусанна сутенер твой загрустил\ его не занимают даже старцы\ которые не из последних сил\ дают тебе сиреневые пальцы\ Сусанна у него из глаз песок\ слагаются одеколона оды\ опять бредут солдаты на восток\ дар вора роза при плохой погоде Игорь Жуков ШИПР
СУТЯГИ От этого курчавого сутяги\ До той в тряпьё закутанной карги -\ Туристы, гастарбайтеры, бродяги, \ Бомжи, иногородние.. . Враги. Александр Бурштейн, Сетевая Словесность 2006. ВРАГИ Из "Террористической поэмы"
Сутяги грязные, мещане, по домам\Засевшие своим, ужели мнится вам, \Что вы и есть народ и получили право\Нам господина дать? О, жалкая орава! \Но нет, до этих прав святых не досягнет\Ни Франция сама, ни Франции народ. ВИКТОР ГЮГО. Перевод В. Давиденковой ИЗ КНИГИ «СЕМЬЯ УКРЕПЛЕНА» 1853 «Итак, все худшие... »
СУТЯГИ Сможет опытный сутяга, \Будь он даже казнокрад, \Выплыть по реке Дукат \(Если только он не скряга) \Из болота Передряга \В море под названьем Честь, - \ Так и есть. "Каждый хочет вас обчесть... " Луис де Гоногора-И-Арготе. Перевод С. Гончаренко
сутяги– Когда ж в сутяжничестве том, \ Как низкие злодеи, \Вы подожгли родимый дом\ (Безумная затея!), \Как поступили вы потом? \– С тупым лицом перед огнем\ Уселись, руки грея! Илья Чавчавадзе. Перевод Б. Брика КАК ПОСТУПАЛИ, ИЛИ ИСТОРИЯ ГРУЗИИ В XIX СТОЛЕТИИ
сутяги… в бегах от ябед и сутяг\ в палм-бич на старческом покое\ болит на чем кому сидят\ лицо такое\ или по скудости в ки-уэст\ где ньюджерсийских житель мест\ снимает росчерком батиста\ слезинку с дамского бедра\ одно романтику беда\ пизда костиста Алексей Цветков ЖАЛОБЫ ЧАСОВЩИКА
сутягиСудейские подворья опустели. Не стало жалобщиков и сутяг. В тысячелетье раз бывает так, Чтобы судья без дела оставался И все ворота у темниц открылись! Покой и тишина стоят повсюду, И некого и не за что судить! Своей дорогой женщина идет, Своей дорогой следует мужчина. И на полях возделанных не спорят О том, где полагалось быть меже. Пак Инно. Перевод А. Жовтиса
сутягиХоть ближе дело к старости, \в сутягах больше ярости. \Когда процесс порой\выигрывал Пер Перса, \спешил воззвать Ян Ерсак инстанции второй. \ Хейман Дюлларт. Перевод В. Потаповой ЯН ЕРСА И ПЕР ПЕРСА
СУТЯЖНИК Замолчи! Не лги\ На госпожу. Не может ей понравиться\ Поэт сутяг, певец судейской кляузы. \ Тригей\ Здесь плющ, овец блеянье, виноградный сок, \ Бегущих в поле женщин груди круглые, \ Ковш опрокинутый, служанка пьяная\ И множество других утех. Аристофан. Перевод А. Пиотровского МИР
СУТЕНЕР Вы, \ обеспокоенные мыслью одной -\ "изящно пляшу ли", -\ смотрите, как развлекаюсь\ я -\ площадной\ сутенер и карточный шулер! \ От вас, \ которые влюбленностью мокли, \ от которых\ 420 в столетия слеза лилась, \ уйду я, \ солнце моноклем\ вставлю в широко растопыренный глаз. Владимир Маяковский 1915 Облако в штанах\поэма
СУТЕНЕР А та королева из Андерсов, сладостно томна, \(На Брайтон-Бич 10 гринов сдает сутенер), \шестая земля, плюс шестая семья, и Мадонна, \Не Каина - Кая уже узаконенный вор. Николай Алексеев 1991 БАРДЫ И даже когда прозвучали до тысячи залпов.. .
сутенер Сусанна сутенер твой загрустил\ его не занимают даже старцы\ которые не из последних сил\ дают тебе сиреневые пальцы\ Сусанна у него из глаз песок\ слагаются одеколона оды\ опять бредут солдаты на восток\ дар вора роза при плохой погоде Игорь Жуков ШИПР
Не похоже. . Сутяга - не может, а хочет. . И добивается этого, через суд. . Сутенер - у него много, хочет поделиться, но - за деньги..
абсолютно разные
Что это С УТра такие вопросы одолели? В общем СУТь у них одна: нехорошие люди!
Нет! Однокоренные это: Демократия и Демагогия!
Безпонятия! )
Агаааааа от слова сука
Похожие вопросы
- Почему ХАЛАТ и ХАЛАТНОСТЬ однокоренные слова? В чем сходство и что из чего вытекает?
- казак-казах... однокоренные слова.. . казахи тоже из Запорожской Сечи пришли ?
- кого нужно наказать более жестко: сутенера или проститутку? и почему?
- Почему русские начали считать слово "негр" оскорбительным?
- Отношение к слову "Негр"
- Мы используем в общении не только образы, но все-таки и слова. (см..)
- Есть ли у вас такие слова...
- Чем отличаются "Эмо" от "Панков" или "Неформалов"...?ПОясните своими словами, и желательно не одним словом.
- Задорнов сказал, что на Украине из-за патриотизма отказались от русских и иностранных слов. Например:
- Как понять этимологию слова "стибрили" ?