The Birmingham-born reggae singer moved from obscurity to the Top of the Pop stage, then the global platform of MTV, in early 1993.
“It took me almost a year to find myself”, says Apache Indian, a stage name for 27-year-old Steve Kapur. Make Way for the Indian is a powerful record, fearing cooperative work of American rapper Tim Dog and reggae legends Frankie Paul and Yami Bolo.
Later in the year, he also becomes a deejay with his own weekly show on Radio One. “My music is a reflection of how I grew up – reggae from the streets, the Indian bhangra sound and language from home, and perhaps the pop from radio.”
Reggae has always been a powerful musical force in Birmingham, producing acts such as Steel Pulse and UB40: Steve Kapur unlike his Asia mates in school followed the music from the age of 13. His parents couldn’t understand this.
“My parents came to this country when rock and roll was popular, and they were great fans of Elvis Presley. If I had followed him, there would have been no problem, but it was harder for my parents to accept my love of Bob Marley, Burning Spear and Misty in Roots.
“Asians tend to have a very negative attitude towards black people, and reggae in particular was associated with gangs. Still, I didn’t come down the stairs talking a heavy Jamaican patois. I respected my parents and they respected me.”
Kapur was an excellent pupil and eventually became the best at school. However when he was 18 he dropped out of college. Kapur joined his father working in the local foundry and, as he was free from having to study in the evenings, delved deeper into reggae. He painted his bedroom in the Rastafarian colours of red, gold, green, bought a van to help a local reggae sound system travel around the country, and finally started deejaying himself. The stage name Apache Indian came from one of his Jamaican Heroes, Apache Supercat.
In his songs Apache uses a reggae rhythm base and mix of Hindi and Punjabi with Jamaican and English. “I was shocked when I became famous.” Apache has not forgotten about his roots. All the money from the Indian tours went to different charities such as Blind Association.
Make Way for the Indian does not dwell on Asian problems , but it is a socially conscious album.
"People are getting shot, kids are on cocaine and crack, and I do address those subjects. I'm not leaving out the Asian people because what you apply to the Indian people, you apply to the white people, you apply to all".
Домашние задания: Другие предметы
Срочно нужен перевод текста!!!Только не копируйте,пожалуйста,несвязный текст из онлайн-переводчика, так я и сама могу.
Этот певец регги, рожденный в Бирмингеме, поднялся с самых низов на вершину рейтинга звезд поп-сцены, затем на глобальную платфому МТВ, в начале 1993.
"Это заняло у меня почти год, чтобы найти себя"“ сказал 27-летний Стив Капур, сценический псевдоним которого "Индеец Апачи". Проделать такой путь для Индейца - мощное достижение, в страхе от совместной работы американского реппера Тима Дога и регги-легенды Франки Поля и Ями Боло. Позднее в том же году, он также становится диджеем с его собственной еженедельной шоу -программой на Радио Один. Моя музыка - это отражение того, как я рос. Уличное регги, звуки индийского банджо, и родной язык, возможно, поп из радиоприемника. Регги было всегда мощной музыкальной силой в Бирменгеме, которая произвела таких деятелей, как Стальной Пульс и ЮБиФоти. Стив Карпур в отличие от его азиатских одноклассников из школы в приобщился к музыке с 13-летнего возраста. Его родители не разделяли этого увлечения. Мои родители вышли из эпохи рок-н-ролла и были фанатами Элвиса Пресли. Если бы я пошел по их стопам, не было бы проблем, но им было быт труднее понять мою любовь к Бобу Марлеу, Бурнинг Спир и Мисти ин роадс.
Дальше попробуй сам - немного осталось.
"Это заняло у меня почти год, чтобы найти себя"“ сказал 27-летний Стив Капур, сценический псевдоним которого "Индеец Апачи". Проделать такой путь для Индейца - мощное достижение, в страхе от совместной работы американского реппера Тима Дога и регги-легенды Франки Поля и Ями Боло. Позднее в том же году, он также становится диджеем с его собственной еженедельной шоу -программой на Радио Один. Моя музыка - это отражение того, как я рос. Уличное регги, звуки индийского банджо, и родной язык, возможно, поп из радиоприемника. Регги было всегда мощной музыкальной силой в Бирменгеме, которая произвела таких деятелей, как Стальной Пульс и ЮБиФоти. Стив Карпур в отличие от его азиатских одноклассников из школы в приобщился к музыке с 13-летнего возраста. Его родители не разделяли этого увлечения. Мои родители вышли из эпохи рок-н-ролла и были фанатами Элвиса Пресли. Если бы я пошел по их стопам, не было бы проблем, но им было быт труднее понять мою любовь к Бобу Марлеу, Бурнинг Спир и Мисти ин роадс.
Дальше попробуй сам - немного осталось.
сайт translate.ru тебе в помощь, он занимается профессиональным переводом, это не гугл, т. к. гугл занимается поиском. Т. к. ты переводишь на русский, то тебе будет проще потом прочитать и сделать его более связанным.
Спасибо!
Похожие вопросы
- Срочно нужен перевод текста без использования переводчиков! Помогите? +++
- Срочно нужен перевод текста. Плиз!
- Срочно нужен перевод текста на русский язык)
- Нужен перевод текста
- Нужен срочный перевод текста с английского. Переводчиком не нужно.
- Нужен перевод текста без использования инетных переводчиков? +++
- Пожалуйста нужен перевод текста!
- нужен перевод текста пожалуйста
- Пожалуйста нужен перевод текста The english year
- нужен перевод текста, переведите пожалуйста