В онлайн переводчиках не переводится.
Bullit dit plus doucement encore :
-Nous avons essayé, chérie, vous vous en souvenez bien . La petit est tombée malade.
-Elle avait deux ans de moins, répliqua Sybil. Aujourd’hui, ce n’est pas la chose. Nous devons penser à l’avenir de cet enfant ;
Elle est devenue toute rouge ;
-Ne croyez-vous pas, me demanda-t-elle, que Patricia serait la première à nous reprocher un jour sa mauvais éducation ?
Bullit ne disait rien, mais il ne me quittait pas de ses yeux. Son regard voulait une réponse contraire à celle que demandait sa femme. Chacun d’eux cherchait en moi un allié dans leur débat dont l’objet était le destin de la petit fille en salopette grise.
Mais que pouvait dire un passant ?
Je pensais à Patricia, à ses cheveux coupés en boule. Ce souvenir, et lui seul, dont les parents de la petit fille ne pouvaient pas connaître l’influence, me décida. Je dis sur le ton de la discussion eût échappé :
-Sans doute parce que je n’ai pas d’enfants, je suis toujour de leur côté. Comptez-moi dans le camp de Patricia.
Il y eut un très court silence. Sybil se força à sourire et me dit :
-Pardonnez-nous de vous mêler à nos soucis de famille. Vous n’êtes pas venu jusqu’ici pour cela.
-En vérité, dit Bullit.
Il souriait également mais ainsi que l’aurait fait un homme qui retrouve soudain, après de longues années, un vieux camarade.
-Je vous montrerais des choses dans ce Parc que bien peu de gens ont vues, poursuivit-il pour changer de conversation. Il considéra sa femme qui semblait très loin de nous et ajoita presque timidement :
-En l’honneur de notre hôte, vous pourriez venir aussi pour une fois, chérie. Comme dans le bon vieux temps. Cela vous ferait du bien.
Домашние задания: Другие предметы
Нужна помощь для переводе текста с французского на русский.
я не знаю точный перевод! ну примерно так.
Bullit, о котором говорят тише еще:
- Мы попробовали, нежно любили, вы об этом вспоминаете действительно. Малыш заболеет.
-Ей было два года меньше, возразила Сибил. Сегодня, это не является вещью. Мы должны подумать в будущем об этом ребенке;
Она стала любым красным;
- Не полагаете ли Вы, спросила она меня, что Патрисия была бы первой которая нас упрекнула однажды его плохой в воспитании?
Bullit не говорил ни о чем, но он меня не оставлял его глаз. Ее взгляд хотел ответ противоположный тому, что просила его жена. Каждый из них искал во мне союзника в их обсуждении, предмет которого был судьбой малыш девушка в сером комбинезоне.
Но о чем мог сказать прохожий?
Я думал о Патрисие, о ее волосах, прерванных на шаре. Это воспоминание, и он один, о влиянии которого родители малыш девушка не могли узнать, мне решило. Я говорю по поводу тона обсуждения, ускользнул:
-Без сомнения, потому что у меня нет детей, я - toujour с их стороны. Насчитайте меня в лагере Патрисии.
Было очень короткое молчание. Сибил заставила себя улыбаться и обо мне говорит:
- Простите нас за то, что вас смешиваем с нашими семейными заботами. Вы не пришли до сих пор для этого.
- В действительности, говорит Bullit.
Он улыбался также но так же как это сделал бы человеком, который вдруг обнаруживает, после долгих лет, старого товарища.
- Я вам показал бы вещи в этом Парке, котором совсем мало людей увидело, продолжил он чтобы менять разговор. Он рассмотрел его жену, которая очень казалась далеко от нас и ajoita почти робко:
- В честь нашего гостя, вы могли бы прийти также на этот раз дорогой. Так как в хорошем старом времени. Это вам помогло бы.
Bullit, о котором говорят тише еще:
- Мы попробовали, нежно любили, вы об этом вспоминаете действительно. Малыш заболеет.
-Ей было два года меньше, возразила Сибил. Сегодня, это не является вещью. Мы должны подумать в будущем об этом ребенке;
Она стала любым красным;
- Не полагаете ли Вы, спросила она меня, что Патрисия была бы первой которая нас упрекнула однажды его плохой в воспитании?
Bullit не говорил ни о чем, но он меня не оставлял его глаз. Ее взгляд хотел ответ противоположный тому, что просила его жена. Каждый из них искал во мне союзника в их обсуждении, предмет которого был судьбой малыш девушка в сером комбинезоне.
Но о чем мог сказать прохожий?
Я думал о Патрисие, о ее волосах, прерванных на шаре. Это воспоминание, и он один, о влиянии которого родители малыш девушка не могли узнать, мне решило. Я говорю по поводу тона обсуждения, ускользнул:
-Без сомнения, потому что у меня нет детей, я - toujour с их стороны. Насчитайте меня в лагере Патрисии.
Было очень короткое молчание. Сибил заставила себя улыбаться и обо мне говорит:
- Простите нас за то, что вас смешиваем с нашими семейными заботами. Вы не пришли до сих пор для этого.
- В действительности, говорит Bullit.
Он улыбался также но так же как это сделал бы человеком, который вдруг обнаруживает, после долгих лет, старого товарища.
- Я вам показал бы вещи в этом Парке, котором совсем мало людей увидело, продолжил он чтобы менять разговор. Он рассмотрел его жену, которая очень казалась далеко от нас и ajoita почти робко:
- В честь нашего гостя, вы могли бы прийти также на этот раз дорогой. Так как в хорошем старом времени. Это вам помогло бы.
На будующее, скачай ABBYY Lingvo 12. Там очень много языков.
Похожие вопросы
- Нужен перевод текста. С английского на русский.
- очень нужна помощь! обращаюсь к тем кто хорошо знает русский язык (сочинение по егэ)...
- срочно нужна помощь с переводом.
- Нужен авторский перевод текста! С Английского на русский! Желательно слова и предложения не пропускать!!!
- люди!!!Кто поможет бестолковой девушке перевести текст с французского на русский?!Пожалуйста очень срочно!!!
- Нужна помощь в переводе с русского на английский
- скажите перевод текста с англиского на Русский (мне просто щас некогда а завтра училка перевод просит)
- перевести текст с французского на русский, просто словаря электронного нет
- Помогите с переводом текста с английского на русский язык
- перевод текста с английского на русский без переводчиков