Прочее туристическое

Если человек изначально русский, но переехал в другую страну и долго там живёт, на каком языке он думает?

На русском
Руслан Ибрагимов
Руслан Ибрагимов
3 364
Лучший ответ
Смотря кто и смотря как долго.
Я в большинстве случаев думаю на языке страны в которой живу. Даже когда разговариваю или пишу на русском. В большинстве случаев перевожу мысли на русский, а не думаю на русском. Сны тоже на местном языке :)
АО
Алина Орлова
80 513
на языке страны, я начала на английском думать года через три после приезда, первые пару лет была смесь из русского и английского.
Takara Yoko
Takara Yoko
94 572
На смеси.
Ренат Асаинов
Ренат Асаинов
61 068
Когда как . 50/50 примерно . Если человек сидит в « ответах « в данный момент, то и думает на русском, разумеется . А если работу работает на другом языке, то и думает на нем же в это время :)
Зависит от степени владения новым языком, живя долго в другой стране можно думать и на двух языках
индивидуально. По себе лично заметила, что достаточно пару месяцев общаться на иностранном, чтобы поймать себя на переводе мыслей.
на родном
на суахили он думает
Конечно на родном. Как говорил Штирлиц беременной Кэт: Когда будешь рожать ( а у женщины во время родов растормаживаются все мозг. центры и она не контролирует язык), ты будешь кричать "Мамочка" по рязански. Можешь при этом добавлять немного русской брани, но обязательно с мекленбургским акцентом...
Алишер Махмадаминов Ну, Штирлиц, это авторитетный источник, конечно :))) Особенно 50 лет спустя ...Я в процессе родов спокойно читала английский « Вог» ,при том, что английским владею средне ...и уж точно на нем не думаю :)))
Это зависит от языкового окружения. У меня был подобный опыт, и у меня тогда же появилось ощущение, что мысли изначально появляются не на каком-то языке, а в виде каких-то понятий, которые потом уже вербализуются в тот язык, на котором ты общаешься.
MS
Mihail Sirkeli
42 011
Это индивидуально. Знаю людей, которые прожили за границей больше 10 лет, но работали и общались в основном с русскоговорящими, и поэтому местный язык толком не выучили. И дети, которые родились в той стране - один думает и лучше
говорит на русском,, как дома,, а
второй на языке той страны. Думаю, много зависит от того, как много общения на родном языке
На том, который использует в данный момент.
я задавалась этим вопросом с одним знакомым, живущим более 10 лет зарубежом . Он сказал, что иногда думает на русском, иногда на языке страны проживания .