Прочее непознанное

Выражение-"забубенная головушка"...Какое отношение имеют головы к бубнам?

РХ
Ральф Харт
2 964
У слова "забубённый" есть прямая связь с древними актерами - скоморохами, которые распевали свои лихие песни и разыгрывали разные сценки сатирического характера (направленные против церкви, бояр и т. п. ) под бубны, домры, сопели. Этих отчаянных людей и могли называть "забубёнными головушками". Позднее это выражение могло ассоциироваться с картежниками (на старинных русских игральных картах бубновой масти были не ромбы, как впоследствии, а бубенчики) , а со второй половины XIX века и с каторжниками, на одежду которых нашивали красный или желтый лоскут материи в форме ромба - бубнового карточного туза. При попытке к бегству конвойные должны были целиться в это пятно - в бубен.
И ничего удивительного, что и до сих пор оставшиеся в нашей речи слова "забубённая головушка", "забубённый" означают человека отчаянного, "пропащего", способного на все.

интересно )
Игорь Зубченко
Игорь Зубченко
1 406
Лучший ответ
Карточная масть "бубны" по-английски пишется как "diamonds" то бишь, например, "бриллианты". Так что не отчаивайтесь, если кто-то назовёт вашу головушку "забубённой". Вполне вероятно, что они подразумевают предельную заполненность этой самой головушки бриллиантами. Бриллиантами мыслей и идей. Этимология - она штука такая.. . Гипотезу здесь не опровергнешь. Как в случае с монастырём на Тибре, в котором всё тибрили. Или с аналогичным монастырем в Пизе...
когда голова не помогает приходится бить в бубны что бы решить проблему, аля шаманить
Бубнят может где чего.
По-украински "забобоны" значит "предрассудки".
Может, как-то с этим связано. Родственные языки и все такое.