Прочее непознанное

Без царя в голове - дурак, а с царем в голове - умный? Корона тогда где ?

Илья Никишкин
Илья Никишкин
95 739
над троном... только бы он не сахарный.. .

корона - Моя корона тяжела, попробуй, поноси - незваный гость бросает мне, \ - как звать меня, спроси… \ Но вдруг его я узнаю \ и в ужасе ночном \ стою двенадцатым в строю безмолвным королем. Виталий Бурик Зеркало

корона Как корона над троном, \ Эти горы Микаса, \ И как птицы там плачут, \ Смолкнут, вновь зарыдают, - \ Так любовь моя ныне не знает покоя.. . Ямабэ-но Акахито. Перевод А. Глускиной

корона -- Только я мою корону\ Возлагаю на тебя, \ Чтоб свободе, как закону, \ Подчинился ты, любя.. . Осип Мандельштам 1915

Корона всех времен с вершин слетела –\Звезда зари покинула чертог. \Цветы засохли, урожай убог –\Земля лохмотья траура надела. Иммануэль Римский. Перевод В. Глозмана

Корона мне - не нужна, \Кольца нет - обручена! \Женщинам Бог наш шлЈт\Безумие - в свой черЈд:
корона Ох мы - крепкие орешки! \ Мы корону - привезем! \ Спать ложусь я - вроде пешки, \ Просыпаюся - ферзем! Владимир Высоцкий. 1972

корона Проходят годы и миры над ними, \ И выгибает Небосвод дугу --\ Сдаются дожи, падают короны --\ Беззвучно, как снежинки на снегу. Эмили Дикинсон. Перевод А. Гаврилова

корона С моей Смиренницей, чей взгляд\ Опущен долу, потаенный? \ Ту, чьи уста всегда молчат, \ Я увенчать готов короной. Гийом Аполлинер. Перевод М. Яснова

корона– Что ли дочь её была бездетна… \– А зачем на крыше там корона? – Где?. . Да нет же, это сноп пшеницы, \Только он железный… Николай Байтов

корона Я знал - все будет так, как я хочу. \ Я не бывал внакладе и в уроне. \ Мои друзья по школе и мечу\ Служили мне, как их отцы - короне. Владимир Высоцкий. 1972

коронаА против Арарата, слева, В снегах, алея, Алагяз, Короной венчанная дева Со старика не сводит глаз. Валерий Брюсов1916 Эчмиадзин

коронаА ты помолчи и меня не жалей, корону утративший царь, \ ты хлеб обезглавленный, соль и елей скорей возложи на алтарь. Светлана Кекова\ И пусть поднимается дым к небесам, \ и тянется пламя к моим волосам, \ горячей рукой обнимает меня и тихо молитву поет, \ а ночью в железной короне огня луна над землею встает. Светлана Кекова

коронаБезумна королева —\и ты сняла, смеясь, \корону сновидений\и бросила ее к сверкающему солнцу. \Нагая, вся — объятье,— \о ночь твоих волос Хуан Рамон Хименес. Перевод В. Андреева

коронаБлагой король, на чьем челе корона \Наследная, готов громить врага \И обломать поганые рога \Безжалостным сатрапам Вавилона. Франческо Петрарка. Перевод Е. Витковского

коронаВвысь, прямо к небу, вознес он корону ветвей, И обрывает все связи с душою моей. \Но все равно я ему благодарен, как прежде, — Жил я в чудесных мечтах и в тревожной надежде. Салым-Туркмен. Перевод А. Кафанова

коронаВзаперти, в ларце, они — предметы, вещи, что он выковал; была и корона для него — предмет, что дрожал при ковке постепенной; мрачный, он трудился, чтобы свет засиял в нем — камень драгоценный. Райнер Мария Рильке. Перевод В. Летучего ЛАРЕЦ С ДРАГОЦЕННОСТЯМИ

коронаВсе стихии вселенной слово мое не сотрут, раздавит его колесо вероломной судьбы. \Пусть властители мира мне не даруют благ: \У меня в голове есть корона скромной моей резьбы. \ Я свободен во всем! Кто б ты ни был, слушатель мой, Ты не должен за корку хлеба преходящему быть слугой. Физули. Перевод В. Луговского
коронаЗамела зима аллеи, бриллиантами пыля. Спит заря меж тополей и блещет жарче и алее, чем корона короля. Райнер Мария Рильке. Перевод С. Петрова

коронаИ они изумленно глядят, как в молчанье всегдашнем На звезды-весы коронованная голова Людское лицо опустила. Райнер Мария Рильке. Перевод В. Микушевича
ВЯ
Влад Янчарук
66 001
Лучший ответ
Голова без ума, что фонарь без свечи.. хоть с короной, хоть без!
Ира Бахтиярова
Ира Бахтиярова
63 690
с царем в голове корона на ней без надобности)
А без короны никак? Ну может не все хотят корону то, больно хлопотно это)))
Резеда Rezeda
Резеда Rezeda
16 034