Паспортный режим, регистрация
Загранпаспорт с написанием фамилии не совпадает.
Что делать, если в загранпаспорте перевод буквы "у" идет как "u", а мне нужно было, как "оо"? Понимаю, что не знание закона не освобождает от ответственности, но почему об это нигде не написано при подачи документов через госуслуги, почему теперь мне говорят, что нужно заново подавать и оплачивать? В общем, загранпаспорта получать не стала, сижу и думаю, ведь не можем весь народ об этих правилах знать, но платить должен всегда
Главный вопрос, зачем именно вам нужно "oo"? Есть утвержденная транслитерация. Да и при старой транслитерации так не писали никогда, чтобы "у" передавалась как "оо"..
Обычно перед тем как запустить загран в работу, Вам показывают макет и просят подтвердить, что все ОК. ЕСЛИ у Вас есть пожелание, как конкретно требуется указывать ФИО, нужно писать отдельное заявление. Впрочем, это еще нужно обосновать (например, что так написано в предыдущем паспорте или других иностранных документах).
Но я, например, не понимаю этих загонов. Ну, скажем, у меня раньше писали Sergey, теперь пишут Sergei, а в самом первом паспорте (еще на советском бланке) вообще было "Serguei". Никогда никаких проблем не было!
Обычно перед тем как запустить загран в работу, Вам показывают макет и просят подтвердить, что все ОК. ЕСЛИ у Вас есть пожелание, как конкретно требуется указывать ФИО, нужно писать отдельное заявление. Впрочем, это еще нужно обосновать (например, что так написано в предыдущем паспорте или других иностранных документах).
Но я, например, не понимаю этих загонов. Ну, скажем, у меня раньше писали Sergey, теперь пишут Sergei, а в самом первом паспорте (еще на советском бланке) вообще было "Serguei". Никогда никаких проблем не было!
Фамилию согласно правописанию указываете не Вы, и фамилия должна соответствовать внутренним документам, а не Вашим фантазиям.
Потому что это правильная транслитерация кириллической буквы "у" буквой латинского алфавита по международному стандарту ИКАО. А если вы хотите нестандартную транслитерацию, вам нужно было самой об этом позаботиться и подать мотивированное заявление, например, что у вас в иностранном ВНЖ именно так написано и т.п.
Анастасия Коваленко
Теперь я уже это знаю, всё что написали про заявление. Макет для проверки, видимо, даётся в версии с новыми паспортами, но не со старыми (на 5 лет), делала паспорт себе и ребёнку, я ладно, но ребенка никуда не отправить с отцом, т.к.у них будет разная фамилия в паспортах, у папы "оо" у ребёнка "u"
Лучше поменять ,если транслитерация не верная, но если официально всё верно то сложно.
Вы когда писали английский вариант (в анкете есть графа) как написали? Вот так и должно быть! Если нет то это не Ваша проблема. Если лопухнулись и не правильно написали 1 раз сами, то можно в принципе забить и не париться, но если беспокоитесь насчёт этого, то конечно это уже Ваша ошибка и Ваши деньги.
Анастасия Коваленко
В госуслугах анкета только на кириллице заполняется (
Всего и Делов - помнить о расшифровке подписи. К чему паника? А если вопрос получения денег по "правильной" фамилии, то думать раньше надо
Анастасия Коваленко
Была смена фамилии, гражданский паспорт поменяла и подала доки на смену загранпаспорта. Я уже указала про не знание закона и т.д. , сама форма общения и подача информации со стороны данного ведомства, очень не приятна. И да, спасибо за совет) буду думать раньше)
Похожие вопросы
- Обмен загранпаспорта при смене фамилии
- Вопрос про загранпаспорт и смену фамилии. Подскажите, пожалуйста.
- обязательно ли менять загранпаспорт при смене фамилии (замужество)?
- сменила фамилию, как долго я могу пользоваться загранпаспортом со старой фамилией?
- Меняла в России загранпаспорт.... Они там изменили мою фамилию латиницей... букву Y заменили на I....не обратила вни
- что если в загранпаспорте фамилия не правильно написана??
- При получении загранпаспорта перепутали фамилию,уже вторично.Кто несет ответственность и как скоро исправляют ?
- У меня и ребенка в загранпаспорте по-разному латинскими буквами написана фамилия. не возникнут ли трудности на границе?
- Можно ли изменить транскрипции в биометрическом загранпаспорте, если она капитально искажает фамилию?
- Есть какой нибудь конкретный закон что бы в написании моей фамилии буква ё и е читались одинаково?
У мужа в документах указана фамилия по-другому на латинице, если я беру его фамилию, значит у меня должно быть указано также
Я уже поняла, что это мои проблемы и никто не должен был спрашивать о написании фамилии, что нужно было самой думать раньше и знать ещё раньше
Спасибо)