Паспортный режим, регистрация

Транслитерация в загранпаспорте

Хочу сменить имя и фамилию, но транслит их напишет ужасно KH вместо H и DZH вместо J , можно ли гражданский паспорт сменить сразу на латиницу? Не нашел данной информации, или при оформлении загранпаспорта указать на это?
В 1919 ,при оформлении паспорта ГРАДАНИНА МИРА узаконили международную транслитерацию.В загранпаспорт записывается имя и фамилия на суржыке состоящем из латыни,французского,английского и эсперанто.Напишите на этих языках и всё будет разное но всё будет верно.
Сердюченко-Serdychenko-Serdiuchenko-SerdJucenko-это один человек
+дата и место рождения +снилс как второстепенное доказательство.
Тредоставленной информации конторские крысы обязаны верить покуда не будут иметь противоположной информации.
Айгерим Корпетанова
Айгерим Корпетанова
75 115
Лучший ответ
Григорий Преловский Нужно получается для начала заказать паспорт гражданина мира? А снилс тут при чем?
Айгерим Корпетанова KH, H ,DZH имеют один снилс,одну дату и место рождения,а найти нужно нотариуса
хрен ты им чего докажешь
вот будешь гражданство другой страны по фамилии мужа оформлять- там и доказывай на основании свидетельства о браке
Полина Лопатина совет: при оформлении паспортов членов семьи лучше всем подавать одновременно, а то сюрпризы неминуемы
Как ответила мудрец Manera - транслитерация делается в соответствии с федеральным законодательством. Так давайте посмотрим это законодательство, а именно:

Приказ МВД России от 31.03.2021 N 186 "Об утверждении Административного регламента Министерства внутренних дел Российской Федерации по предоставлению государственной услуги по оформлению и выдаче паспортов гражданина Российской Федерации, удостоверяющих личность гражданина Российской Федерации за пределами территории Российской Федерации"

Так вот, там имеется пункт 32 этого самого регламента:

http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_384459/7865c83f2bf1ed36676f3f3d90cc0747f49bd85a/
Как видите, такая возможность федеральным законодательством ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ, правда её нужно обосновать соответствующим заявлением:

http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_384459/8d4bc6d806ae0d2c6cb614bf3ed7870ba1fe60e1/

Как говорится вуаля... Но только одно НО. Судя по тексту пункта 32 и бланка заявления, нужна определённая причина, подтвержденная документально. Я нигде не увидел, что поменять транслитерацию можно в произвольном порядке по собственному желанию... Т.е. если у тебя нет документа, перечисленного в образце подобного заявления, думаю, работники ФМС (или как оно теперь называется) могут тебе отказать в смене написания. Хотя думаю, шанс есть - если регламент (официальный документ МВД, не просто так), такую возможность предоставляет, возможно с конкретным работником можно найти вариант его использования?

Ну и так к сведению - в моем загранпаспорте, например транслитерация изменена, так, как мне нужно - для буквы Х - CH вместо KH, и для буквы Ё - OE вместо E, но у меня и соответствующие документы есть, подтверждающие необходимость замены написания латинскими буквами моей фамилии.
а счас же на французское написание перешли. у моей сестры и ее мужа по-разному теперь фамилии пишутся) и у них еще легкий варик i /y, а у тебя конечно многобукв)) жесть
Транслитерация в загране делается в соответствии с фед законодательством. Ваше желание останется только желанием.
Алексей Митяй
Алексей Митяй
28 343