Все в нашей жизни относительно.
Кто-то подумает, мол, какую тяжелую жизнь ты ведешь, мол, лучше на электрический стул-и не мучаться более.
А для кого-то ты-сосредоточение всей вселенной, любимая жена, например, обожаемая мама, для них - ты королева, которой они готовы смастерить трон. И не важно - будет он с золотыми подлокотниками или нет, лишь бы тебе на нем было комфортно... и..., Главное - чтобы были Рядом Люди, для которых Ты достоин Трона...
Психология
а что вам мешает на троне? или это электрический стул?:))
мне нравится мой трон... это трон поэзии.. .
ТРОН Но где твой трон сияет в мире? \Где, ветвь небесная, цветешь? \В Багдаде? Смирне? Кашемире? -\Послушай, где ты ни живешь, -\Хвалы мои тебе приметя, \Не мни, чтоб шапки иль бешметя\За них я от тебя желал. \Почувствовать добра приятство\Такое есть души богатство, \Какого Крез не собирал. Гаврила Державин 1782 ФЕЛИЦА
ТРОН Но кому ж стеречь дочерей Аона, \ как не ей? Дела есть стыдней Гулага: \ тяжело раба отогнать от трона, \ неспособна вовсе краснеть бумага. \ Неуютно здесь, где ее - навалом. Алексей Пурин Из книги "Архаика" 1985 (Стихи 1974-1982) ПУБЛИЧНАЯ БИБЛИОТЕКА
ТРОН Но обретешь ты вновь свой трон, \И твердо верю я,— \Он будет славой озарен, \Красавица моя! Джеймс Кларенс Мэнган. Перевод И. Шафаренко ТЕМНОКУДРАЯ РОЗАЛИН
Трон Но, поверив шоанской изысканной лести, \Из старинной отчизны поэтов и роз\Мудрый слон Абиссинии, негус Негести, В каменистую Шоа свой трон перенес. Николай Гумилев
ТРОН О, господи, быть глупым помоги!.. \В бокалах яд. Блестят кинжалы бледно. \Взойду на трон я, снявши башмаки, \Бесшумно, заурядно, незаметно, \Взойду на трон, и Франция сама\Склонит чело, на верность присягая. \О, высшая стратегия ума —\Обманчивая глупость шутовская. Николай Доризо Монолог Генриха IV
ТРОН Он мыслью возлетал в простор; \Мелхола, опуская взор, \Таила стыд невестин, \Шептала: «Сколь он яр в бою, \Он душу покорил мою: \Нам общий трон уместен!» \XXX\Предивных семь столпов воздвиг\Господь, чей замысел велик\И воплощен навеки\Во СЛОВЕ, ибо неспроста\От персти взяв, Господь ХРИСТА\Явил во человеке. КРИСТОФЕР СМАРТ (1722-1770) Перевод Е. Витковского ПЕСНЬ ДАВИДУ
ТРОН Он сердцем царский трон объемлет, \Душой народным нуждам внемлет, \И правду между их хранит; \Отечеству он верно служит, \Монаршу волю свято чтит, \А о себе никак не тужит. \\Не ищет почестей лукавством, \Мздоимным не прельщен богатством, \Не жаждет тщетно сан носить; \Но тщится тем себя лишь славить, \Что любит он добро творить\И может счастие доставить. Гавриил Державин 1783 Решемыслу
ТРОН По праву и закону Высших Сфер\Главенствуя, всеобщим утвержден\Избраньем, я отличьями в боях\И совещаньях трон мой заслужил. Джон Мильтон. Перевод Аркадия Штейнберга Потерянный рай
ТРОН Покажи мне те ограды\ Хоть близ трона в вышине, \ Чтоб где правду допущали\ И любили бы ее. Гавриил Державин 1797 Храповицкому
ТРОН Придать такую силу трону, \Обидные презрев слова, \Чтобы ему, Наполеону, \Завидовал Иегова! » ВИКТОР ГЮГО. Перевод Г. Шенгели Из книги «ВЛАСТЬ ОСВЯЩЕНА» 1853 ИСКУПЛЕНИЕ
ТРОН Святой, высокий римский трон, \ Как до сих пор не рухнет он? Иоганн Вольфганг Гете. Перевод Николая Холодковского 1917 ФАУСТ\Трагедия
ТРОН Сижу, как царь, на возвышенье трона, \ Со скипетром в руках; нужна ещё корона. Иоганн Вольфганг Гете. Перевод Николая Холодковского 1917 ФАУСТ\Трагедия
Трон силой утверждается, закон, \ Как у Дракона, крепок только кровью. \ Кто крепко держит власть, тот дольше правит, \ Чем то указано условьем грамот. \ Фаларис сам таких держался мнений... \ Он в раскаленном не вопил "быке" -\ Завистников он в нем вопить заставил. Кристофер Марло 1589-1590 Перевод В. Рождественского МАЛЬТИЙСКИЙ ЕВРЕЙ
Трон Со спутниками Вербель был к трону подведен. \Через толпу героев с трудом пробрался он, \Зато уж принял гуннов учтивее король, \Чем принимал других послов когда-нибудь дотоль. Песнь о Нибелунгах. Перевод Ю. Б. Корнеева АВЕНТЮРА XXIV.\О ТОМ, КАК ВЕРБЕЛЬ И СВЕММЕЛЬ ПРАВИЛИ ПОСОЛЬСТВО
Трон солнца свяжу и огнем окружу, \ И как жемчуг я вьюсь над луной: \ Вулканы дрожат, звезды гаснуть спешат, \ Увидавши мой стяг боевой, \ От мыса на мыс, то к высотам, то вниз, \ Над пучиной кипучих морей, \ Как мост протянусь и на горы опрусь, \ Как преграда для жгучих лучей. Перси Биши Шелли. 1820 Перевод Константина Бальмонта ОБЛАКО
ТРОН Но где твой трон сияет в мире? \Где, ветвь небесная, цветешь? \В Багдаде? Смирне? Кашемире? -\Послушай, где ты ни живешь, -\Хвалы мои тебе приметя, \Не мни, чтоб шапки иль бешметя\За них я от тебя желал. \Почувствовать добра приятство\Такое есть души богатство, \Какого Крез не собирал. Гаврила Державин 1782 ФЕЛИЦА
ТРОН Но кому ж стеречь дочерей Аона, \ как не ей? Дела есть стыдней Гулага: \ тяжело раба отогнать от трона, \ неспособна вовсе краснеть бумага. \ Неуютно здесь, где ее - навалом. Алексей Пурин Из книги "Архаика" 1985 (Стихи 1974-1982) ПУБЛИЧНАЯ БИБЛИОТЕКА
ТРОН Но обретешь ты вновь свой трон, \И твердо верю я,— \Он будет славой озарен, \Красавица моя! Джеймс Кларенс Мэнган. Перевод И. Шафаренко ТЕМНОКУДРАЯ РОЗАЛИН
Трон Но, поверив шоанской изысканной лести, \Из старинной отчизны поэтов и роз\Мудрый слон Абиссинии, негус Негести, В каменистую Шоа свой трон перенес. Николай Гумилев
ТРОН О, господи, быть глупым помоги!.. \В бокалах яд. Блестят кинжалы бледно. \Взойду на трон я, снявши башмаки, \Бесшумно, заурядно, незаметно, \Взойду на трон, и Франция сама\Склонит чело, на верность присягая. \О, высшая стратегия ума —\Обманчивая глупость шутовская. Николай Доризо Монолог Генриха IV
ТРОН Он мыслью возлетал в простор; \Мелхола, опуская взор, \Таила стыд невестин, \Шептала: «Сколь он яр в бою, \Он душу покорил мою: \Нам общий трон уместен!» \XXX\Предивных семь столпов воздвиг\Господь, чей замысел велик\И воплощен навеки\Во СЛОВЕ, ибо неспроста\От персти взяв, Господь ХРИСТА\Явил во человеке. КРИСТОФЕР СМАРТ (1722-1770) Перевод Е. Витковского ПЕСНЬ ДАВИДУ
ТРОН Он сердцем царский трон объемлет, \Душой народным нуждам внемлет, \И правду между их хранит; \Отечеству он верно служит, \Монаршу волю свято чтит, \А о себе никак не тужит. \\Не ищет почестей лукавством, \Мздоимным не прельщен богатством, \Не жаждет тщетно сан носить; \Но тщится тем себя лишь славить, \Что любит он добро творить\И может счастие доставить. Гавриил Державин 1783 Решемыслу
ТРОН По праву и закону Высших Сфер\Главенствуя, всеобщим утвержден\Избраньем, я отличьями в боях\И совещаньях трон мой заслужил. Джон Мильтон. Перевод Аркадия Штейнберга Потерянный рай
ТРОН Покажи мне те ограды\ Хоть близ трона в вышине, \ Чтоб где правду допущали\ И любили бы ее. Гавриил Державин 1797 Храповицкому
ТРОН Придать такую силу трону, \Обидные презрев слова, \Чтобы ему, Наполеону, \Завидовал Иегова! » ВИКТОР ГЮГО. Перевод Г. Шенгели Из книги «ВЛАСТЬ ОСВЯЩЕНА» 1853 ИСКУПЛЕНИЕ
ТРОН Святой, высокий римский трон, \ Как до сих пор не рухнет он? Иоганн Вольфганг Гете. Перевод Николая Холодковского 1917 ФАУСТ\Трагедия
ТРОН Сижу, как царь, на возвышенье трона, \ Со скипетром в руках; нужна ещё корона. Иоганн Вольфганг Гете. Перевод Николая Холодковского 1917 ФАУСТ\Трагедия
Трон силой утверждается, закон, \ Как у Дракона, крепок только кровью. \ Кто крепко держит власть, тот дольше правит, \ Чем то указано условьем грамот. \ Фаларис сам таких держался мнений... \ Он в раскаленном не вопил "быке" -\ Завистников он в нем вопить заставил. Кристофер Марло 1589-1590 Перевод В. Рождественского МАЛЬТИЙСКИЙ ЕВРЕЙ
Трон Со спутниками Вербель был к трону подведен. \Через толпу героев с трудом пробрался он, \Зато уж принял гуннов учтивее король, \Чем принимал других послов когда-нибудь дотоль. Песнь о Нибелунгах. Перевод Ю. Б. Корнеева АВЕНТЮРА XXIV.\О ТОМ, КАК ВЕРБЕЛЬ И СВЕММЕЛЬ ПРАВИЛИ ПОСОЛЬСТВО
Трон солнца свяжу и огнем окружу, \ И как жемчуг я вьюсь над луной: \ Вулканы дрожат, звезды гаснуть спешат, \ Увидавши мой стяг боевой, \ От мыса на мыс, то к высотам, то вниз, \ Над пучиной кипучих морей, \ Как мост протянусь и на горы опрусь, \ Как преграда для жгучих лучей. Перси Биши Шелли. 1820 Перевод Константина Бальмонта ОБЛАКО
я и не был никогда на троне....
да ничего- я приземленная)
То ли кнопку, то ли горошину кто-то подложил)
как всегда нос чешется!!!
у меня простой стул.
Жестковат он.
Зависть подданных
Слишком велик для меня... Подрасти надо... Подвиги разные в миру совершать, самосовершенствоваться, постигать мудрость, ибо мудрый правитель - благо себе и подданным. И главное - научиться улыбаться... Кому нужны грустные Королевы?;) )


Ой, знаете, геморрой замучал!!
...Мне мешает на троне Король ! :)
сдесь нет того кто владеет троном
ничего не мешает


а что такое трон?
нет, не электрический стул, просто трон с подогревом и регулятор заклинило в режиме "гриль" ))
Ничего не мешает
Немного жестковато конечно, но я терплю)
Трон мешает вести подвижный образ жизни.
А мне вполне комфортно на нем сидеть, а складочек на обивке я не чувствую)))
Мне на диване как-то комфортней
а мне удобно на нем)
ЭтО АдСкИй ПиПеЛАЦ.. . очень комфортно!
Не люблю когда передо мной скачут шуты)))))
Высоко, я высоты боюсь!!!!
Все зависит от мыслей. Для кого-то и электрический стул может стать троном.
Трон не для нас :(
Марина Коломийцева
Трон или электрический стул находится у вас в голове:)
жесткий он
у кого трон, а у кого шикарное офисное кресло в личном самолете
Похожие вопросы
- Вопрос тем, для кого я - диван))) Вы - чье ...электричество?)))) (уточняю... я не диван... я ваш электрический стул)
- Вы бы возражали если бы снова узаконили СМЕРТНУЮ КАЗНЬ? (расстрелы, электрический стул, виселицу, отрубание частей тела?)
- а умирать на электрическом стуле больно?
- Если бы президентское кресло было электрическим стулом, было бы столько желающих баллотироваться в президенты?
- Мужчины, ну почему вы такие загадочные, ну никак вас не разгадать, может стул электрический поможет? ))
- Что мешает человеку встать со стула и пойти в НОВУЮ ЖИЗНЬ?))))) Как убедить человека,что ему нужны ПЕРЕМЕНЫ?
- Есть ли в психологии боязнь маленьких стульев?
- Ваша любимая крылая фраза из романа "Двенадцать стульев"?
- Что мешает искренности?вн.
- Помогите у девушке моей есть брат который мне мешает общаться с ней!