Мечтала в подростковом возрасте.. . в детстве почему-то хотелось быть, как Джеки Чан или Сильвестер Сталонне.
Что мешало? Установки, что это не для меня. Ну.. . мать не поддерживала почему-то никаких наших с сёстрами увлечений. Не то, чтобы прямо запрещала, просто импульс на все заявления был такой, что.. . лучше не начинать, так как там столько с этим проблем связано. Ну.. . вот так вот.
Сейчас танцую ))))) Благо, что возможности есть )))). Очень рада этому!!!
Психология
А Вы в детстве мечтали научиться танцевать? А сейчас? А что мешает?
в детстве - учеба.. .
сейчас - работа.. .
ТАНЕЦ Отличился старик, житель Ская, \ В танце муху кружа и таская; \ И жужжали оне\ Томный вальс при луне\ К удовольствию жителей Ская. Эдвард Лир. Перевод Бориса Архипцева
ТАНЕЦ Пестрой цыганкой цепко пристанет\ И заведет она, чумовая, \ Необратимый ветреный танец, \ Бусы теряя, юбки срывая. Тамара Попова «Нева» 2007, №8 Это круженье в парке осеннем,
ТАНЕЦ Поблек предзакатный румянец. \На нитях серебряно-тонких\Жемчужные звезды повисли, \Внизу — ожерелье огней, \И пляшут вечерние мысли\Размеренно-радостный танец\Среди еле слышных и звонких\Напевов встающих теней. Валерий Брюсов 1904 ПРИВЕТСТВИЕ
ТАНЕЦ Поближе, дорогая, \ Придвинься - и вдвоем, \ Двойным огнем пылая, \ Свой танец мы начнем. \ Один огонь текучий, \ Другой - сухой и жгучий: \ Так херес и любовь\ Нам зажигают кровь. РИЧАРД ЛАВЛЕЙС (1618-1657/1658). Перевод Марины Бородицкой «Иностранная литература» 2008, №3 РАСПУТНАЯ САРАБАНДА
танец Слушай-ка, брат, я не слышу тебя. Не ропщи ты и к нам поспеши. \ Зонтик и шляпу возьми - для танца они хороши. \ Ты такой же цветной, как и я, так танцуй же, танцуй от души\ и в зародыше эту печаль задуши, задуши, задуши! \ Там-бамбарам! Там-бам-бам! Гоп, гоп, гоп! \ Руки раскинь и на месте кружись, веселись до упаду, взахлеб! Эйс Криге. Перевод Е. Витковского ТАНЦУЮТ КЛУБЫ
ТАНЕЦ Там в ликованья исступленном\ свершу свой танец у Креста\ и обовью венком зеленым\ чело терновое Христа. Эллис Из сборника “Stigmata” ДВА ГОЛОСА
ТАНЕЦ Танго, но пусть не вспомнят словом бранным\Дома нас наши женщины с тобой, \Жены, их крест тяжел, а судьбы люты, \Но в эту трудную минуту\Они опора нам и кров. \Ладно, но мы пока еще мужчины, \ряцают крючья, карабины, \И мир во власти игроков. \Жены пусть не клянут самосожженных, \Гордых во славу гор, снегов, ветров. Ю. Самохин БАРДЫ РУ Ветер всегда имел тяжелый норов
танец - Тени мы, тени. Серебряный танец: \ Кто уставал петь стадам аллилую, \ Кто восставал из кромешного ада? \ Вас ли я видел в своей преисподней, \ Вас ли терзали печаль и сомненья? Владимир Антропов
танец Ты танцевала, да, ты танцевала, \ И водки было вдоволь, а не мало, \ Но он уже не мог увидеть это —\ Мечта поэта, мечта поэта… Александр Верников 2002
ТАНЕЦ Я позволяю им плести узоры танца, \ И на свою беду, \ Не в силах я другим беспутствам предаваться – \ Лишь их законы чту. ЖАН КОКТО (1889–1963). Перевод Марины Новиковой Вам кажется иной моя манера пенья?
ТАНЕЦ "Всё смешалось в общем танце, \И летят во все концы\Гамадрилы и британцы, \Ведьмы, блохи, мертвецы. "Н. А. Заболоцкий
ТАНЕЦ ...И уже по горным тропам\пробирается рассвет. \Но опять смычки коснулись\струн тугих. \Все очнулись, \все качнулись,— \танцев не видал таких! Семен Гудзенко 1946 Новоселье
танец А один, \хоть на нем лишь три листочка, пляшет, пляшет впереди. Федерико Гарсиа Лорка. Перевод В. Парнаха (тополь)
ТАНЕЦ А танец есть круговорот: \Его вы знаете? \Альдемаро\Прекрасно! \(В сторону.) \Его танцую ежечасно: \Так голова кругом идет! \Но будет мне вознагражденьем\Моих желаний торжество. Лопе Де Вега. Перевод Т. Щепкиной-Куперник УЧИТЕЛЬ ТАНЦЕВ
ТАНЕЦ Ах танец — друг людей. \ В нем чистой радости моря\ И стоны лебедей. \ Сейчас я сбацаю под нож\ О том, как жил и пел, \ Как жилы рвал, \ Как наповал\ Любить и бить умел. \ Сейчас я сбацаю, сынки, \ О том, что я не враг\ Ни трезвым жлобствам, сосунки, ЛЕОНИД ЗАВАЛЬНЮК «Новый Мир» 1993, №11 РОДЫ СВЕТА
ТАНЕЦ БАБОЧКИ\\Кончен день. Котлеты скушаны. \Скучный вечер при дверях. \Что мне песенки Марфушины, \Ногти дам, штаны нерях? \Старый клуб отделан заново —\На концерт бы заглянуть: Владимир Щировский
ТАНЕЦ БОН* Внезапно\ Залают собаки - вдоль улицы\ Движется танец Бон. ЕСА БУСОН. ПЕРЕВОД Т. Л. СОКОЛОВОЙ-ДЕЛЮСИНОЙ
ТАНЕЦ Будто звезды золотые, \Что, покинув небеса, \Вдруг летят в края земные, \Будто блестки рассыпные, \Перел
сейчас - работа.. .
ТАНЕЦ Отличился старик, житель Ская, \ В танце муху кружа и таская; \ И жужжали оне\ Томный вальс при луне\ К удовольствию жителей Ская. Эдвард Лир. Перевод Бориса Архипцева
ТАНЕЦ Пестрой цыганкой цепко пристанет\ И заведет она, чумовая, \ Необратимый ветреный танец, \ Бусы теряя, юбки срывая. Тамара Попова «Нева» 2007, №8 Это круженье в парке осеннем,
ТАНЕЦ Поблек предзакатный румянец. \На нитях серебряно-тонких\Жемчужные звезды повисли, \Внизу — ожерелье огней, \И пляшут вечерние мысли\Размеренно-радостный танец\Среди еле слышных и звонких\Напевов встающих теней. Валерий Брюсов 1904 ПРИВЕТСТВИЕ
ТАНЕЦ Поближе, дорогая, \ Придвинься - и вдвоем, \ Двойным огнем пылая, \ Свой танец мы начнем. \ Один огонь текучий, \ Другой - сухой и жгучий: \ Так херес и любовь\ Нам зажигают кровь. РИЧАРД ЛАВЛЕЙС (1618-1657/1658). Перевод Марины Бородицкой «Иностранная литература» 2008, №3 РАСПУТНАЯ САРАБАНДА
танец Слушай-ка, брат, я не слышу тебя. Не ропщи ты и к нам поспеши. \ Зонтик и шляпу возьми - для танца они хороши. \ Ты такой же цветной, как и я, так танцуй же, танцуй от души\ и в зародыше эту печаль задуши, задуши, задуши! \ Там-бамбарам! Там-бам-бам! Гоп, гоп, гоп! \ Руки раскинь и на месте кружись, веселись до упаду, взахлеб! Эйс Криге. Перевод Е. Витковского ТАНЦУЮТ КЛУБЫ
ТАНЕЦ Там в ликованья исступленном\ свершу свой танец у Креста\ и обовью венком зеленым\ чело терновое Христа. Эллис Из сборника “Stigmata” ДВА ГОЛОСА
ТАНЕЦ Танго, но пусть не вспомнят словом бранным\Дома нас наши женщины с тобой, \Жены, их крест тяжел, а судьбы люты, \Но в эту трудную минуту\Они опора нам и кров. \Ладно, но мы пока еще мужчины, \ряцают крючья, карабины, \И мир во власти игроков. \Жены пусть не клянут самосожженных, \Гордых во славу гор, снегов, ветров. Ю. Самохин БАРДЫ РУ Ветер всегда имел тяжелый норов
танец - Тени мы, тени. Серебряный танец: \ Кто уставал петь стадам аллилую, \ Кто восставал из кромешного ада? \ Вас ли я видел в своей преисподней, \ Вас ли терзали печаль и сомненья? Владимир Антропов
танец Ты танцевала, да, ты танцевала, \ И водки было вдоволь, а не мало, \ Но он уже не мог увидеть это —\ Мечта поэта, мечта поэта… Александр Верников 2002
ТАНЕЦ Я позволяю им плести узоры танца, \ И на свою беду, \ Не в силах я другим беспутствам предаваться – \ Лишь их законы чту. ЖАН КОКТО (1889–1963). Перевод Марины Новиковой Вам кажется иной моя манера пенья?
ТАНЕЦ "Всё смешалось в общем танце, \И летят во все концы\Гамадрилы и британцы, \Ведьмы, блохи, мертвецы. "Н. А. Заболоцкий
ТАНЕЦ ...И уже по горным тропам\пробирается рассвет. \Но опять смычки коснулись\струн тугих. \Все очнулись, \все качнулись,— \танцев не видал таких! Семен Гудзенко 1946 Новоселье
танец А один, \хоть на нем лишь три листочка, пляшет, пляшет впереди. Федерико Гарсиа Лорка. Перевод В. Парнаха (тополь)
ТАНЕЦ А танец есть круговорот: \Его вы знаете? \Альдемаро\Прекрасно! \(В сторону.) \Его танцую ежечасно: \Так голова кругом идет! \Но будет мне вознагражденьем\Моих желаний торжество. Лопе Де Вега. Перевод Т. Щепкиной-Куперник УЧИТЕЛЬ ТАНЦЕВ
ТАНЕЦ Ах танец — друг людей. \ В нем чистой радости моря\ И стоны лебедей. \ Сейчас я сбацаю под нож\ О том, как жил и пел, \ Как жилы рвал, \ Как наповал\ Любить и бить умел. \ Сейчас я сбацаю, сынки, \ О том, что я не враг\ Ни трезвым жлобствам, сосунки, ЛЕОНИД ЗАВАЛЬНЮК «Новый Мир» 1993, №11 РОДЫ СВЕТА
ТАНЕЦ БАБОЧКИ\\Кончен день. Котлеты скушаны. \Скучный вечер при дверях. \Что мне песенки Марфушины, \Ногти дам, штаны нерях? \Старый клуб отделан заново —\На концерт бы заглянуть: Владимир Щировский
ТАНЕЦ БОН* Внезапно\ Залают собаки - вдоль улицы\ Движется танец Бон. ЕСА БУСОН. ПЕРЕВОД Т. Л. СОКОЛОВОЙ-ДЕЛЮСИНОЙ
ТАНЕЦ Будто звезды золотые, \Что, покинув небеса, \Вдруг летят в края земные, \Будто блестки рассыпные, \Перел
Мешает отсутствие учителя.
Я очень хочу, мне ничего явного не мешает, но это не помогает.)))
Мария Демидова
Значит мешают комплексы? Танцы их убирают.Иди и танцуй.
гибкости уже нету такой
танцевала наверно лет 10 ...потом поняла что я люблю точные науки, и танцы это не мое.
бросила. не жалею.
зато сейчас учусь там где хотела, еслиб раньше начала учиться а не танцульками заниматься, может быть щас училась еще лучше. кто знает
бросила. не жалею.
зато сейчас учусь там где хотела, еслиб раньше начала учиться а не танцульками заниматься, может быть щас училась еще лучше. кто знает
Всегда был уверен, что танцы для тех, кто не приуспел в умственном развитии.
в детсве не мечтал. .
щал бы поучился бы но ЛЕНЬ ...
щал бы поучился бы но ЛЕНЬ ...
Похожие вопросы
- Почему нас с детства учат всякой ерунде, которая во взрослой жизни мешает?
- Жил был на свете старик... Он с детства мечтал увидеть море...
- Вот я,к примеру,в детстве мечтал быть рыцарем Айвенго,Бэтменом и ниндзей,накрайняк...А кем мечтали быть вы?)
- Я в детстве мечтала о пряничном домике, а мой ребенок мечтает о приюте для кошек. Новое поколение менее эгоистичное?
- Должна ли девушка перед замужеством научиться танцевать танец живота?
- Всё детство мечтала, что б побыстрее этот ад кончился. . Детство кончилось - ад остался. Почему ад не кончился?
- Жизнь не для того, чтобы ждать, когда стихнет ливень. Она для того, чтобы научиться танцевать под дождем.
- Если девушка хочет научиться танцевать, чтобы красиво двигаться, она просто хочет нравится мужчинам?
- как научиться быть независимой от чужого мнения? мешает жить.всегда думаю что обо мне подумают прежде чем сделать что то
- На каком музыкальном инструменте вы мечтали научиться играть?