Психология

Желание ЖДАТЬ … , как ---РОЖДАЕТСЯ, так и УМИРАЕТ … , отчего ???

Если бы знали точный ответ
на этот вопрос.. .
Было бы нам чуть проще и легче... знак вопроса
Появились бы практические советы
инструкции... как правильно возродить надежду и желание ждать.. .
хотя... наверное они уже есть.. .
Ведь есть вполне серьезные издания "как стать счастливым"
в твердых обложках, с указанием цены.. .
как говорится... не пожалейте рубликов ...и будет вам счастье... )
мда.. .
а вот само желание.. приходит почему-то неожиданно... в самое любое время.. .
и так же неожиданно уходит... тоже просто вдруг.. .
как ветерок... то вниз... то вверх.. .
главное помнить о том, что всё меняется, темное-светлое, светлое-темное.. .
надо просто дождаться возрождения... тот самый вдох-выдох.. .
даже если кажется, что задержка дыхания...)
Кристиночка Гоппе
Кристиночка Гоппе
24 151
Лучший ответ
от обмана.. .

Г е р ц о г\ Столь щедрый дар нас обязует к вечной\ И безраздельной верности тебе. Иоганн Вольфганг Гете. Перевод Н. Вильмонта ВНЕБРАЧНАЯ ДОЧЬ 1801-1803

ВЕРНОСТЬ Префект\ Зачем подозреваешь\ Мою ты верность? \ \ Нерон\ Ты щадишь врага? Сенека. Перевод С. Соловьева ОКТАВИЯ

ВЕРНОСТЬ Еврисфей\ Что ж, убивай.. . вымаливать себе\ Спасения не буду. Град же этот\ За то, что отпустил меня и верность\ Просителю соблюл, получит дар\ Великий от меня - вещанье Феба. Еврипид. Перевод Иннокентия Анненского ГЕРАКЛИДЫ

ВЕРНОСТЬ Король Эдуард\ Вы, Иоанн Французский, верны слову: \ Сказали, что прибудете скорее, \ Чем мы предполагаем, - так и вышло; \ А сделали бы раньше это – сколько\ В сохранности стояло б городов, \ Теперь дотла разрушенных! И сколько\ Спасли бы человеческих вы жизней, \ Безвременно погибших! Уильям Шекспир. Перевод Владимира Лихачева 1903 ЭДУАРД III

ВЕРНОСТЬ С е к р е т а р ь\ Уж тем, что ты нам и теперь помог, \ Ты приобрел немалые права. Во много тайн мы посвятим тебя, А до того будь верен нам и тверд. Иоганн Вольфганг Гете. Перевод Н. Вильмонта ВНЕБРАЧНАЯ ДОЧЬ 1801-1803

ВЕРНОСТЬ Электра\ Я памяти твоей хранила верность. \ Пилад\ О, тронься же укорами детей. Еврипид. Перевод Иннокентия Анненского 1900 ОРЕСТ

ВЕРНОСТЬ Донья Мария\ О, мне небо вас послало! \ Я с сегодняшнего дня\ Буду вам служанкой верной, \ И поверьте, что в работе\ Многих слуг вам заменю. Лопе де Вега. Перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник 1946 ДЕВУШКА С КУВШИНОМ

ВЕРНОСТЬ Как скоро отлучится, \ И сердце всеминутно\ Имеет он неверно. \ Но я не пременяюсь\ С тобою и в разлуке, \ Люблю тебя безмерно. Ипполит Богданович 1763 ИДИЛЛИЯ\(Белыми стихами)

ВЕРНОСТЬ Электра (с живостью и открыв лицо) \ О да, о да, с тобою жить, с тобой\ И умереть! Да если бы убили\ Ореста, где же мне одной спастись? \ 310 Ни брата, ни отца, ни друга. Еврипид. Перевод Иннокентия Анненского 1900 ОРЕСТ
ВЕРНОСТЬ За тех, кто верен, принося дары, молись. Эсхил. Перевод С. Апта ЖЕРТВА У ГРОБА

ВЕРНОСТЬ Хранят и после смерти клятву верности. \ Они клялись, что вместе умертвят отца\ И что погибнут вместе. Слово сдержано. \ А вот пред вами, о беды свидетели, \ Снаряд убийства, злая западня отцу, \ 980 Ногам колодки, а рукам наручники. Эсхил. Перевод С. Апта ЖЕРТВА У ГРОБА

ВЕРНОСТЬ Король Филипп\ Могу отнять я руку, но не верность. Уильям Шекспир 1591 Перевод Н. Рыковой КОРОЛЬ ИОАНН
AA
Anelya Abdusheva
50 586
Anelya Abdusheva Доброго Дня, Лана!
От длительности ожидания.
Ольга Зайчиг
Ольга Зайчиг
75 844
от того, сколько го*на ты способна вынести
Звычайная Я
Звычайная Я
34 226
от безделья и зацикленности на одном....
Как мне думается от надежды на лучшее рождается, а умирает от осознания что это не сбыточная надежда.
С Надеждой рождается, с ней-же и умерает.
Яна Наумова
Яна Наумова
2 218